Quantcast
Channel: Mavi Boncuk
Viewing all 3529 articles
Browse latest View live

Kameradschaft | G.W.Pabst's 1931 Film on Courrieres Mining Disaster

$
0
0


Mavi Boncuk | Based on a real disaster in 1906, Kameradschaft is a plea against war and for friendship between peoples, set at a mine that's been split in two following the border changes after WW1. Its the story of French miners rescued by German colleagues after a firedamp explosion. 

G. W. (Georg Wilhelm) Pabst's Kameradschaft (1931) is based on an actual event: the 1906 Courrieres mining disaster in northern France, among the worst industrial accidents in history. A coal dust explosion resulted in 1,060 deaths and German miners from the Westphalia region came to France to assist in the rescue effort. 

Pabst and his scriptwriters relocated the event to the present day (that is, in the aftermath of World War I) and to the French-German border, transforming the story into a message of pacifism and solidarity among workers. In that respect, the film may be seen as a follow-up to Pabst's previous film, the anti-war picture Westfront 1918 (1930), which shares largely the same production team and even some of the cast members. 

70th Anniversary of the Crimean Tatar Sürgün

$
0
0
Mavi Boncuk |May 18, 2014 marks the 70th anniversary of the Crimean Tatar Sürgün, the Soviet government’s brutal deportation of the indigenous Turkic-speaking inhabitants of Crimea. At the orders of the Soviet dictator, Joseph Stalin, nearly 200,000 Crimean Tatars[1], including women and children, were forcibly put on freight trains headed to Central Asia. Simultaneously, the Crimean Tatar men fighting in the ranks of the Soviet Army during WWII were discharged and sent to Soviet gulags in Siberia and the Ural region. Tens of thousands of innocent people died from disease and starvation during this deportation. 

 Although a 1967 Soviet decree removed the charges against Crimean Tatars, the Soviet government did nothing to facilitate their resettlement in Crimea and to make reparations for lost lives and confiscated property. Crimean Tatars, having definite tradition of non-communist political dissent, succeeded in creating a truly independent network of activists, values and political experience. Crimean Tatars, led by Crimean Tatar National Movement Organization,were not allowed to return to Crimea from exile until the beginning of the Perestroika in the mid-1980s. On March 11, 2014 the Crimean parliament recognized the deportation of Crimean Tatars as a tragic fate. Crimean activists call for the recognition of the Sürgünlik as genocide.


Russia’s recent illegal annexation of Crimea from Ukraine accentuated the tragic history of systematic extermination that the Crimean Tatars, once the majority on the peninsula, have experienced since the Russian conquest in the late 18th century. An increased awareness of the Sürgün as a crime against humanity may help prevent the same tragedy from repeating in the future.

[1] A total of more than 230,000 people were deported, mostly to the Uzbek SSR. This included the entire ethnic Crimean Tatar population, at the time about a fifth of the total population of the Crimean Peninsula, besides smaller number of ethnic Greeks and Bulgarians. A large number of deportees (more than 100,000 according to a 1960s survey by Crimean Tatar activists) died from starvation or disease as a direct result of deportation.


Cannes Revıew | Winter Sleep By Xan Brooks

$
0
0
Cannes 2014: Winter Sleep review – unafraid to tackle classic Bergman themes Nuri Bilge Ceylan's heavyweight Palme d'Or contender is a harsh character study that is, in fits and starts, a stunning picture.

      Mavi Boncuk| 

 Winter Sleep is the tale of a wealthy, retired actor who dreams of playing God. Grey-bearded Aydin (Haluk Bilginer) possesses the appropriate bearing, timbre and confidence for the role. But his moral compass is faulty and his subjects won't play ball. Nuri Bilge Ceylan's heavyweight Palme d'Or contender sends Aydin slipping and sliding towards the rocks of self-awareness.

Bilginer gives a majestic performance as the man at its centre, presiding over a mountain village in rural Turkey where the homes are indeed built into the rocks, like fantastical ant-hives, abuzz with tension. Aydin owns a cosy hotel where he lives with his family, tending to the backpackers and cyclists who flit in and out of the lobby in a bid to avoid his chatter.

Aydin also owns a number of neighbouring houses and businesses that he rules with a light and lordly touch. Aydin views himself as a benevolent ruler, an artist at rest, and is therefore content to deputise to his foreman, to his lawyers and even to his bailiffs, who sometimes beat up the tenants. Small wonder that the locals hate him so. When Aydin comes down the hill, a scowling boy hurls a stone at his car.

Even by this stage, the film is still cleverly inviting us to view this man as he so obviously views himself: as wronged and noble victim, as a kindly sophisticate in a world full of rubes. But the mask has started slipping and are sympathies are in flux.

The plot's Rubicon is duly crossed just a few scenes later, as the village kid is forcibly hauled up to offer a grovelling apology. Aydin, apparently relishing the farce, merrily offers his hand to be kissed.

Back at the hotel, the man's family appear to see him warts and all. Aydin's outspoken sister (Demet Akbag) takes him to task over the pompous newspaper column that he writes every week. His unhappy young wife Nihal (Melisa Sözen) throws herself into philanthropic enterprises and is clearly contemplating divorce. "You're an unbearable man," Nihal tells him, sitting tearfully by the fire. "Selfish, spiteful and cynical." Aydin's response is to chuckle indulgently, like a parent brushing off a toddler's tantrum. One has the sneaking impression he has heard all this before.

Ceylan is a long-time darling of the Cannes selectors, having already picked up prizes for his acclaimed films Uzak, Three Monkeys and Once Upon a Time in Anatolia. He rolls into the competition as the bookies' early favourite to take his first Palme d'Or award; the odds presumably based on a sense that the director's time has come at last. It remains to be seen whether the actual film will serve to strengthen that perception, though I couldn't help feeling that Winter Sleep does risk wandering off the track and even doubling back on itself during the course of its gruelling 196-minute running time.

In fits and starts, this is a stunning picture. At its best, it shows Ceylan to be as psychologically rigorous, in his way, as Ingmar Bergman before him. Certainly this harsh, heavy character study is unafraid to tackle such classic Bergman themes as moral responsibility and the existence of evil in a supposedly Godless universe. It proceeds to chew over them at length as the snow starts to fly and the fire gutters in the hearth.

And yet still the doubts remain. On this evidence, Ceylan lacks the Swede's banked intensity and his sweet command of a story's arc.

Bruising, woolly and occasionally brilliant, Winter Sleep reveals him instead as an expert darner; embroidering on Bergman's epic "faith trilogy" and weaving the old Jean-Paul Sartre adage into a lush, dark tapestry. Hell, it turns out, is not just other people. It's other people in a cramped hotel, in the snow, with a wild horse chained in the stable outside.|

Cannes 2014: Winter Sleep review – unafraid to tackle classic Bergman themes

Nuri Bilge Ceylan's heavyweight Palme d'Or contender is a harsh character study that is, in fits and starts, a stunning picture
Mavi Boncuk |

Winter Sleep is the tale of a wealthy, retired actor who dreams of playing God. Grey-bearded Aydin (Haluk Bilginer) possesses the appropriate bearing, timbre and confidence for the role. But his moral compass is faulty and his subjects won't play ball. Nuri Bilge Ceylan's heavyweight Palme d'Or contender sends Aydin slipping and sliding towards the rocks of self-awareness.

Bilginer gives a majestic performance as the man at its centre, presiding over a mountain village in rural Turkey where the homes are indeed built into the rocks, like fantastical ant-hives, abuzz with tension. Aydin owns a cosy hotel where he lives with his family, tending to the backpackers and cyclists who flit in and out of the lobby in a bid to avoid his chatter.

Aydin also owns a number of neighbouring houses and businesses that he rules with a light and lordly touch. Aydin views himself as a benevolent ruler, an artist at rest, and is therefore content to deputise to his foreman, to his lawyers and even to his bailiffs, who sometimes beat up the tenants. Small wonder that the locals hate him so. When Aydin comes down the hill, a scowling boy hurls a stone at his car.

Even by this stage, the film is still cleverly inviting us to view this man as he so obviously views himself: as wronged and noble victim, as a kindly sophisticate in a world full of rubes. But the mask has started slipping and are sympathies are in flux.

The plot's Rubicon is duly crossed just a few scenes later, as the village kid is forcibly hauled up to offer a grovelling apology. Aydin, apparently relishing the farce, merrily offers his hand to be kissed.

Back at the hotel, the man's family appear to see him warts and all. Aydin's outspoken sister (Demet Akbag) takes him to task over the pompous newspaper column that he writes every week. His unhappy young wife Nihal (Melisa Sözen) throws herself into philanthropic enterprises and is clearly contemplating divorce. "You're an unbearable man," Nihal tells him, sitting tearfully by the fire. "Selfish, spiteful and cynical." Aydin's response is to chuckle indulgently, like a parent brushing off a toddler's tantrum. One has the sneaking impression he has heard all this before.

Ceylan is a long-time darling of the Cannes selectors, having already picked up prizes for his acclaimed films Uzak, Three Monkeys and Once Upon a Time in Anatolia. He rolls into the competition as the bookies' early favourite to take his first Palme d'Or award; the odds presumably based on a sense that the director's time has come at last. It remains to be seen whether the actual film will serve to strengthen that perception, though I couldn't help feeling that Winter Sleep does risk wandering off the track and even doubling back on itself during the course of its gruelling 196-minute running time.

In fits and starts, this is a stunning picture. At its best, it shows Ceylan to be as psychologically rigorous, in his way, as Ingmar Bergman before him. Certainly this harsh, heavy character study is unafraid to tackle such classic Bergman themes as moral responsibility and the existence of evil in a supposedly Godless universe. It proceeds to chew over them at length as the snow starts to fly and the fire gutters in the hearth.

And yet still the doubts remain. On this evidence, Ceylan lacks the Swede's banked intensity and his sweet command of a story's arc.

Bruising, woolly and occasionally brilliant, Winter Sleep reveals him instead as an expert darner; embroidering on Bergman's epic "faith trilogy" and weaving the old Jean-Paul Sartre adage into a lush, dark tapestry. Hell, it turns out, is not just other people. It's other people in a cramped hotel, in the snow, with a wild horse chained in the stable outside.|

Cannes Review | Winter Sleep by Deborah Young

$
0
0
Mavi Boncuk |The rich and the poor clash in Turkish Cappadocia in Nuri Bilge Ceylan's epic story of a marriage.

The esoteric world of masterful Turkish filmmaker Nuri Bilge Ceylan proves as vibrant and uneasy as ever in Winter Sleep, a Chekhovian meditation on a marriage that returns to the mood of the director’s early films like Climates and Clouds of May. This is not necessarily good news for fans of his last two very particular murder mysteries, Three Monkeys and Once Upon a Time in Anatolia, where the barest hint of genre offered viewers a tentative inroad into a long, slow-moving exploration of the human soul.

Here, things are different. The 3½ hour running time takes no prisoners even among art house audiences and demands a commitment to attentive viewing that, despite the film's sometimes terrible longeurs, pays off in the end. But the challengingly long dialogue scenes, shot in brazenly elementary shot-countershot style, will further challenge audiences who lack excellent subtitle-reading skills. Its bow in Cannes competition offers the kind of showcase that can make a difference, and some kind of awards recognition could signal roomier niches later on. Ceylan has already won the Grand Jury Prize (for Distant) and the best director award (for Three Monkeys.)

The story is set in one of the most picturesque corners of the Earth, the steppes of Cappadocia, where ancient mushroom-like caves dot the stony landscape. Aydin (Haluk Bilginer), a local landowner who has retired from an acting career, has converted one of these into the trendy Othello Hotel. The name turns out to be a red herring, because jealousy has nothing to do with the quiet domestic crisis that follows between the gray-bearded Aydin and his lovely young wife, Nihal (Melisa Sozen).
Driven to "the village" by his faithful factotum Hidayet (a commanding Ayberk Pekcan), Aydin falls victim to a rock-throwing boy who nearly gets them into a car accident. The boy's father is a poor jailbird and drunkard, and their meeting is highly unpleasant. Aydin retreats to the solitude of his tasteful studio, where he works on writing his high-principled weekly column for the local gazette.
CANNES REVIEW: 'Red Army'
Long-winded dialogues with his divorced sister Necla (Demet Akbag) offer painfully true insight into Aydin's irritating, better-than-thou character and introduce one of the film's principal themes: the cynicism of the rich toward the poor. While Aydin tends to bury his head in the sand on the gulf that separates his lifestyle (actually modest by most standards) and that of his dirt-poor tenants in arrears with the rent, Nihal takes concrete steps to improve her community by collecting donations for the local school. When he finds out what she’s doing, Aydin butts in and tries to bully her out of her charitable intentions.
Rather than show Aydin and Nihal slugging it out, Ceylan and his regular co-scripter Ebru Ceylan describe their clashing characters in dialogue, a risky approach that at times skirts somnolence. Yet their bickering, nagging back-and-forth, which also involves Necla, is revelatory and wincingly on target.
Just as everything seems clear and black-and-white, the film tosses the characters up into the air and lets them fall in quite different places. The final half-hour is a joy to watch, as turning points follow in rapid succession. There are even a few moments of humor, like the foreman slipping on his icy boots, or a hilarious drunken revelry by the village teacher (Nadir Saribacak) that are welcome breaks from the solemn mood of a marriage coming apart at the seams.
STORY: Cannes: Harvey Weinstein Promises 'A Little Documentary' About Syrian Refugee Camps
Given the fact that Aydin is an actor, he appears in many guises throughout the film as husband, writer, philosopher and landowner, and Bilginer runs through a repertory of attitudes and postures, to the extent of looking very different from scene to scene. As the young wife, Sozen is smart and cool, every bit as analytical as her manipulative spouse, but not without her own faults. The well-chosen supporting cast is very fine, including extended scenes with the simpatico local Imam Hamdi (Serhat Kilic), who is himself fighting debt and poverty, and Nejat Isler as his proud, penniless brother who shocks Nihal to tears in a superbly shot climax.
As in all Ceylan’s flms, the landscape plays such a key role it should have an agent. Here the unearthly panorama of giant stones and blowing grass, dotted with Disney-like fairy-tale houses, is home to wild horses. At first the fog rolls in, then it begins to snow, giving DP Gokhan Tiryaki a landscape of the soul to mold with light.
Production companies: Zeyno Films, Memento Films Production, Bredok Film Production
Cast: Haluk Bilginer, Melisa Sozen, Demet Akbag, Ayberk Pekcan, Serhat Kilic, Nejat Isler, Tamer Levent, Nadir Saribacak, Mehmet Ali Nuroglu, Emirhan Doruktutan
Director: Nuri Bilge Ceylan
Screenwriters: Ebru Ceylan, Nuri Bilge Ceylan
Producer: Zeynep Ozbatur Atakan
Executive producer: Sezgi Ustun
Director of photography: Gokhan Tiryaki
Production designer: Gamze Kus
Editors: Nuri Bilge Ceylan, Bora Goksingol
Sales: Memento Films International
No rating, 196 minutes

Cannes Review | Winter Sleep by Variety

$
0
0
Mavi Boncuk |
Don't be daunted by the running time: This character study from Turkish master Nuri Bilge Ceylan is a richly engrossing experience.

Chief Film Critic
Justin Chang
Chief Film Critic
@JustinCChang
Nuri Bilge Ceylan is at the peak of his powers with “Winter Sleep,” a richly engrossing and ravishingly beautiful magnum opus that surely qualifies as the least boring 196-minute movie ever made. Following Ceylan’s sublime 2011 drama “Once Upon a Time in Anatolia,” this equally assured but considerably more accessible character study tunnels into the everyday existence of a middle-aged former actor turned comfortably situated hotel owner — and emerges with a multifaceted study of human frailty whose moral implications resonate far beyond its remote Turkish setting. Simultaneously vast and intimate, sprawling and incisive, and talky in the best possible sense, the film will be confined to the ultra-discerning end of the arthouse market thanks to its daunting running time and deceptively snoozy title, but abundant rewards lie in wait for those who seek it out at festivals and beyond.

Deep in the central Anatolian region of Cappadocia, a poor boy, Ilyas (Emirhan Doruktutan), throws a rock at a moving truck and shatters the front passenger window, startling the two men in the vehicle as well as the audience. Not long afterward, Ilyas’ surly drunk of a father, Ismail (Nejat Isler), nearly comes to physical blows with the driver (Ayberk Pekcan), while the other man, Aydin (Haluk Bilginer), hangs back at a timid distance. It may not be immediately clear, given how the scene plays out, but this is, in fact, Aydin’s story, and what we’ve just seen is a minor example of his complacency and casual indifference to the suffering around him.

Something of a small-town celebrity due to his earlier acting career and the regular columns he now writes for the local newspaper (Voices of the Steppe), the grizzled, gray-haired Aydin leads a more idyllic life than most. Educated and wealthy, with an abundance of knowledge about Turkish theater that he hopes to turn into a book someday, he runs a small hotel with his much younger wife, Nihal (Melisa Sozen). He is also Ismail’s landlord, and has recently had to send around a debt collector — a humiliation not lost on Ismail’s brother Hamdi (Serhat Kilic), an eager-to-please imam who brings young Ilyas around in an attempt to make amends for the (now-explained) glass-breaking incident.

But while the film will eventually return to that matter before the coda, what’s remarkable is the manner in which the script (written by Ceylan and his wife, Ebru) steers away from run-of-the-mill plot mechanics in favor of a more revealing and no less absorbing immersion in the conversations — long, glorious, generously overflowing, superbly scrulpted and acted conversations — among Aydin and his friends and family. Some of these run for several minutes on end, as when Aydin gets into an extended argument with his recently divorced sister, Necla (Demet Akbag), which steadily devolves into viciously personal character attacks that are clearly not being lobbed for the first time.

Individual character, in fact, is what interests Ceylan most here, and without registering as overly didactic, the moral positions debated in “Winter Sleep” cannot help but rouse similar questions among attentive viewers — about the decisions we make, the images we present to the world, and the degree of grace and empathy we choose to extend to those in need. As soon becomes clear from his sister’s bitter tirade, Aydin is a man whose selfish pride and complacency have largely deadened him to matters of faith and feeling, and who has effectively buried his emotions beneath a carapace of intellectual superiority and practiced cynicism. “I wish my threshold of self-deception was as low as yours,” Necla tells him witheringly.

Still, it’s Nihal who really draws blood when she gets the chance, spurred by a disagreement with Aydin over a charity project she’s undertaken to improve conditions at local schools. Ceylan has captured relationships coming apart at the seams before, notably in 2006′s “Climates,” and the long marital-spat sequence he stages here is a revelation. So is Sozen, who simply mesmerizes in her role as Nihal; within a matter of minutes, the actress lays bare the essence of a beautiful, intelligent, passionate young woman who gave up nearly everything she cared about in order to take a husband many decades her senior, and who resents his interference with one of the few opportunities for personal fulfillment she still has available to her.

Nihal has since come to the irrevocable conclusion that Aydin is, for all his many indisputably fine qualities, “an unbearable man” — arrogant, judgmental, stingy and ultimately misanthropic at heart — and it’s a measure of the integrity of Bilginer’s performance that he does full justice to the charge. Whether he’s strategically deflecting his wife’s criticisms or responding with a patronizing chuckle, he never seems to be making an overt bid for audience sympathy at the expense of emotional truth, and yet he never sacrifices the underlying charm that has no doubt been crucial to his success. A well-known face in Turkish cinema who has racked up several English-language credits over the past few decades (including “Ishtar” and the British soap “EastEnders”), Bilginer brings Aydin fully to life onscreen, making him eminently rewarding company even at his most indefensible.

Uneventful as all this may sound on paper, it will prove entirely involving onscreen for viewers who love the increasingly rare spectacle of vibrantly conceived, fully fleshed-out human characters delving into the emotional muck and mire of their relationships. Aydin and Nihal may be speaking in rapid-fire Turkish, but viewers of any background will pick up on the seething language of emotional warfare, the relentless verbal thrusts and parries, and may well find themselves cringing in recognition.

The film’s tone does shift and broaden unexpectedly in its third and final hour, as Aydin decides, for the sake of his marriage, to retire to Istanbul for the winter. The consequences of the decisions he and his wife make during their time apart are alternately humorous and wrenching, building to an emotional climax that seems to rebuke the characters for their naivete even as it enfolds them in a tender final embrace. Particularly crucial here are the exceptional performances of Isler and Kilic as two very different brothers who, thanks to their everyday struggles with failure and poverty, cannot even afford the luxury of Aydin and Nihal’s bickering self-reflections.

It comes as no surprise that the director’s regular cinematographer, Gokhan Tiryaki, has produced another treasure trove of exquisite widescreen images, taking particular advantage of the Cappadocian landscape as it’s being pelted with snow. And yet, for all the region’s visual wonders — eerie cave formations, buildings cut directly into rock, wild horses galloping freely about — the supreme visual achievement of “Winter Sleep” may well be the beauty it finds in the crags and contours of its actors’ marvelously expressive faces, sustained and magnified at every turn by Ceylan and Bora Goksingol’s crisp, seamless editing. The film’s long midsection will likely have at least a few viewers thinking back to “Scenes From a Marriage,” and indeed, there is something of Bergman’s artistry in the heightened intensity and sensitivity with which Ceylan scrutinizes his characters, though transfixed by their every expression and word.

Musically, the director borrows a page from still another European master: The only accompaniment we hear is a recurring non-diegetic snippet from Schubert’s Piano Sonata No. 20 — a direct allusion to Bresson’s “Au hasard Balthazar,” one of the greatest spiritual laments for the human condition ever committed to film. Ceylan’s bracingly humanist vision may not be quite up to that exalted standard, but a tip of the hat feels more than fully earned.

Cannes Film Review: 'Winter Sleep'
Reviewed at Cannes Film Festival (competing), May 16, 2014. Running time: 196 MIN. (Original title: "Kis uykusu")
Production
(Turkey-France-Germany) (International sales: Memento Films Intl., Paris.) A Zeyno Film production. Produced by Zeynep Ozbatur Atakan. Executive producer, Sezgi Ustun. Co-producers, Alexandre Mallet-Guy, Mustafa Dok, Muzaffer Yildirim, Muge Kolat, Olivier Pere, Remi Burah, Nuri Bilge Ceylan.
Crew
Directed by Nuri Bilge Ceylan. Screenplay, Ebru Ceylan, Nuri Bilge Ceylan. Camera (color, widescreen, HD), Gokhan Tiryaki; editors, Nuri Bilge Ceylan, Bora Goksingol; art director, Gamze Kus; set decorators, Dogan Ozcan, Isik Sapmaz; sound, Andreas Mucke Niesytka; re-recording mixer, Lars Ginzel; visual effects, Florian Obrecht; assistant director, Ozgur Sevimli.
With
Haluk Bilginer, Melisa Sozen, Demet Akbag, Ayberk Pekcan, Serhat Kilic, Nejat Isler, Tamer Levent, Nadir Saribacak, Mehmet Ali Nuroglu, Emirhan Doruktutan, Ekrem Ilhan, Rabia Ozel, Fatma Deniz Yildiz, Masaki Murao, Junko Yokomizo, Gulsen Ozbakan, Ozlem Erol, Guler Kilic, Ali Kocaaslan, Hidir Kilic, Ali Kemer, Mehmet Turke, Merve Uzel, Hasan Kalci, Vahdi Olmez, Ozcan Gorurgoz, Ozge Onderoglu Akkaya, Gamze Kus. (Turkish, English dialogue)

Nuri Bilge Ceylan | Two Interviews in Turkish from Cannes

$
0
0
Mavi Boncuk | 

INTERVIEW 1
N.B.Ceylan[1] Interview (in Turkish)

INTERVIEW 2
Esin Kucuktepepinar Intervie(in Turkish)


[1] Nuri Bilge Ceylan born 26 January 1959 in Istanbul is a Turkish photographer, screenwriter, actor, and film director. He is married to filmmaker, photographer, and actress Ebru Ceylan with whom he co-starred in Climates.

Ceylan's love of photography started at the age of 15. While studying at Boğaziçi University in Istanbul, he participated in cinema and photography clubs and he took passport-style photos to make pocket money. After graduating from university with a bachelor of science degree in electrical engineering, he went to London and Kathmandu, Nepal, to decide what to do in life. Then he went back to Ankara, Turkey, to do military service. When he was in the army, he discovered that cinema would give shape to his life.

Films

Koza (Cocoon) (Short Film)
Ceylan's first short film Koza (Cocoon) was screened in the 1995 Cannes Film Festival, and was nominated for a Palme d'Or for Best Short Film there.

Kasaba (1997)
He received many awards with his 1997 debut feature Kasaba ("Small Town" or "The Town"), including the Caligari Film Award at the 1998 Berlin International Film Festival, the FIPRESCI prize, the Special Prize of the Jury at the 1998 Istanbul International Film Festival, and the Silver Award at the 1998 Tokyo International Film Festival.

Clouds of May (1999)
Ceylan's second feature film was Clouds of May (1999), which won a Golden Orange for Best Director at the Antalya Golden Orange Film Festival in 1999. Ceylan won a FIPRESCI Award at the 2000 European Film Awards.

Uzak (2002)
His third feature Uzak ("Distant") (2002) received many awards including the Grand Jury Prize and the Best Actor Prize at Cannes. The film won Best Director, Best Film, Best Screenplay, and Best Supporting Actor at the 2002 Antalya Golden Orange Film Festival, a Silver Hugo/Special Jury Prize at the 2003 Chicago International Film Festival, Best Turkish Director, Best Turkish Film, and the FIPRESCI Prize at the 2003 Istanbul International Film Festival, and the FIPRESCI Film of the Year at the 2003 San Sebastian International Film Festival.

Iklimler (2006)
His fourth film, Iklimler ("Climates"), won the FIPRESCI Movie Critics' Award at the 2006 Cannes Film Festival and received international praise from film critics. The film won five awards at the 2006 Antalya Golden Orange Film Festival, including the "Best Director" title. He also starred in the film alongside his wife, Ebru Ceylan. During the preparation for this movie, Ceylan turned his attentions to photography again. From this point on, he began devoting his time to both cinema and photography. "Turkey Cinemascope" is a book of Panoramic Photographs of Turkey by Ceylan between the years 2003 and 2009.

Üç Maymun (2008)
Ceylan won the best director award in the 2008 Cannes Film Festival for his fifth film Üç Maymun ("Three Monkeys"). In his acceptance speech, Ceylan stated, "I dedicate this award to my beautiful and lonely country, which I love passionately." He won the 2008 Asia Pacific Screen Award for Achievement in Directing. Three Monkeys was the first Turkish-language film which made the short list for the Academy Award for Best Foreign Language Film category.

Once Upon a Time in Anatolia (2011)
His sixth film Once Upon a Time in Anatolia premiered in Competition at the 2011 Cannes Film Festival, where it won the Grand Jury Prize. The film was also selected as Turkey's official submission for the Academy Award for Best Foreign Language Film.

Winter Sleep (2014)
His upcoming film Winter Sleep has been selected to compete for the Palme d'Or in the main competition section at the 2014 Cannes Film Festival.

Ceylan's films deal with the estrangement of the individual, existentialism, the monotony of human lives, and the details of everyday life. He uses static shots and long takes, usually in natural settings, as well as play with sound, including the use of menacing silences. He is known for filming his protagonist from behind, which, in his view, leaves the audiences to speculate on the brooding emotions of characters whose faces are obscured. Ceylan makes films on an extremely low budget. His casts generally consist of amateur actors, most of which are his family members, including his mother and father.

Ceylan named his ten favorite films in the 2012 Sight & Sound Greatest Films Poll: Andrei Rublev (1966), Au Hasard Balthazar (1966), L'Avventura (1960), L'Eclisse (1962), Late Spring (1949), A Man Escaped (1956), The Mirror(1974), Persona (1966), The Shame (1968), and Tokyo Story (1953).[1]

Awards and accolades
Cannes Film Festival Best Director Award (2008)
Grand Jury Prize / Grand Prix at Cannes Film Festival (2002 - Uzak ("Distant"), 2011 - Once Upon a Time in Anatolia)
FIPRESCI Award (1997 - Kasaba ("Small Town" or "The Town"), 2000 - Clouds of May, 2006 - Iklimler ("Climates)'"
Golden Orange Award for Best Director (1999 - Clouds of May, 2002 - Uzak (Distant), 2006 - Iklimler ("Climates"))
Golden Orange Award for Best Screenplay (2002 - Uzak ("Distant"))
Asia Pacific Screen Award for Best Director (2008 - Üç Maymun ("Three Monkeys"), 2011 - Once Upon a Time in Anatolia)

Article | Abraham Foxman’s good name

$
0
0
The author Tal Buenos holds a master’s degree in Theological Studies from Harvard Divinity School, and is a PhD candidate in Political Science at the University of Utah. 

Mavi Boncuk |

It is shocking that Abraham Foxman, the national director of the Anti-Defamation League and a Holocaust survivor, who will soon be capping 50 years of dedication to the cause of “never again” for Jews and for all, is subjected to such a blatant campaign of defamation by political opportunists.

While the Law School of Suffolk University in Boston intended to honor the soon-to-retire Foxman by naming him as the speaker for the commencement on May 17 and announcing that he will be bestowed with the honorary title of Juris Doctor, the Armenian Bar Association flipped the script by publicly urging the university to disinvite the “genocide denier.”

Certain Armenian websites have been circulating articles that are designed to injure the reputation of both Foxman and the ADL, and it is likely that the Armenian National Committee of Eastern Massachusetts will stage a student protest on commencement day to go along with a spitefully worded online petition to remove him from the event.
more....

Jerusalem Post Article

2012 interview with Tal Buenos

A recent Israeli parliamentary committee debate on Armenian claims of genocide at the hands of the late Ottoman Empire, which came days after the passage of a bill by the French parliament that criminalizes denial of these genocide claims, has led to a discussion of the motives of Israel, whose relations with Turkey are in a deep crisis, and whether such a move could in fact prove to be detrimental to the Jewish state.

Describing the timing of the debate, at a meeting of the Education, Culture and Sports Committee of the Israeli Knesset (legislature), on Dec. 26 as “clearly political,” Tal Buenos, an Israeli PhD candidate studying genocide issues at Utah University, warns Israel about the boomerang effect of this move in the future. “Both morally and politically it would benefit Israel if it were to carefully examine the origin and development of the term ‘genocide’ before opening discussion on any particular case. The false use of this political term may haunt Israel itself in the future as much as it troubles Turkey today,” Buenos told Today’s Zaman in an interview. “There are already some who claim that Israel is committing genocide against the Palestinians. … Such accusations have hurt Israel’s international relations already, and could prove a lot more costly in the future in case Israel no longer enjoys the same level of American support in the international system.”
Buenos also criticized the French National Assembly’s decision to pass the controversial legislation, saying “it is detrimental to allow parliaments to ‘legislate’ their own version of historical events in a manner that inhibits academic inquiry.”
According to him, “the recent steps taken in France add to the unfortunate confusion between the Holocaust and the Armenian tragedy.”

“It is simply historically inaccurate, and morally misguided, to compare Adolf Hitler with Talat Paşa -- or Teşkilat-ı Mahsusa with the Nazi SS -- because the former acted out of irrational hatred while the latter acted out of the natural need to survive. The Turks and the Armenians were in conflict over land, and posed a threat to the other’s national life.” Buenos said.

Lending support to a Turkish proposal to Armenia to establish a joint committee of historians on the 1915 events, Buenos also underlined the lack of academic contributions to the issue from the Turkish side. “Despite the growth of interest in genocide studies worldwide, there is not a single center for these studies in Turkey,” he said. “Turkey may provide space for the study of what had happened to Muslims in the Caucasus, and also in the Balkans, who suffered through regular ethnic cleansing and massacres. Some of these massacres were genocidal in scope and intent,” Buenos declared.

We discussed the matter further with Buenos.

How do you evaluate the recent decision by the French parliament to penalize denial of Armenian “genocide”?

The debate over the events of 1915 could be given an emphasis that is historical, legal or moral, but in France right now it is largely political. There are clear signs of narrow political considerations at play now that the French elections are near. Sadly, such a stance taken by the French government only adds to its perception as anti-Islamic and Orientalist and will likely affect the integrity of French scholarly activity on the issue of genocide. It is detrimental to allow parliaments to legislate their own version of historical events in a manner that inhibits academic inquiry.
Turkey, for its part, may negate these trends by facilitating scholarly debate that is free of political strains. It may do so by refraining from publishing propaganda pamphlets and opening its military archives for the free use of scholars. Just recently I had an article published in a special edition released by Middle East Critique, edited by M. Hakan Yavuz, which dedicated its academic space to promote an open discussion on the topic. Such endeavors here in Turkey will enhance the quality of conversation on what happened in 1915 and what the term “genocide” means. Replacing its current reactionary position with a facilitating role would provide an optimal reflection of Turkey’s good intentions.

Also, the recent steps taken in France add to the unfortunate confusion between the Holocaust and the Armenian tragedy. The very reference to “denial” is borrowed from the context of the Holocaust discourse and looks to make political gain by blurring the clear lines between scholars who debate the application of the loosely defined term “genocide” to the events of 1915 and pseudo-historians who deny that the Holocaust ever existed.

After France endorsed the bill, an attempt at an Armenian genocide bill took place in Israel. What were the Israeli parliament’s motivations?

The Israeli parliament’s education committee met on Monday morning to discuss the introduction of the Armenian tragedy into Israeli textbooks. The timing for this is clearly political, but it would be surprising if the Armenian diaspora had much to do with this development. The Israeli politicians who initiated this public debate say that Israel’s view on this issue has been pro-Turkish until now because of political reasons that no longer hold, and now that their view is free of politics, they can make the moral choice. In my view, this misguided position in Israel is regrettable because it universalizes the singularity of the Holocaust and it serves as another example of how the use of the term “genocide” in connection with the Armenian tragedy is politics disguised as morality.

If in fact, as Israeli politicians say today, they were ignoring the moral choice for decades because of their ties with Turkey, then that is tantamount to Israel declaring utter moral bankruptcy. Both morally and politically, it would benefit Israel if it were to carefully examine the origin and development of the term “genocide” before opening discussion on any particular case. The false use of this political term may haunt Israel itself in the future as much as it troubles Turkey today. There are already some who claim that Israel is committing genocide against the Palestinians. One example is the book “The Plight of the Palestinians: A Long History of Destruction,” which was edited by William A. Cook in 2010 and presents a collection of contributions by active personas in the humanitarian field who accuse Israel of genocide. Such accusations have hurt Israel’s international relations already, and could prove a lot more costly in the future in case Israel no longer enjoys the same level of American support in the international system.
Hopefully, Israel will come to reject such misuse of the Holocaust and look to improve the definition of the term [“genocide”]. There must be a concerted effort to solidify the definition of the term by rescuing it from the grasp of politicians and leaving less room for misuse.

Although there have been some steps taken in recent years among American Jews, there is a general perception that Jews don’t want to see the 1915 events accepted as genocide. There are claims that Jews don’t want the 1915 events to overshadow the Holocaust. Why do you think this is the case?
It could be that there are American Jews who are familiar with the details of both events to an extent where they would feel that it is unacceptable to compare them, while there could be others who are less informed about the details of the events and would want to appear as moral and compassionate by siding with the victim. It is very tempting for Jews to side with those who are perceived as weak because of Jewish history. In this regard, it is important to add that the Jews do not think or act as if they have a copyright on the concept of the Holocaust.
Can you compare the 1915 events with the Holocaust?

The Holocaust was a result of irrational hatred, whereas studies show that the events of 1915 were the result of conflict and a rational fear by the Young Turks that their nation’s survival was at risk. While the Turks fought for their survival, the Nazis went as far as interfering with their own survival as a state, compromising their capacity to win the war by occupying much-needed railroads with trains carrying Jews to death camps instead of soldiers and military supplies and by losing almost a third of their military production by killing Jews who provided [a] much-needed labor force. Such contextualization of the events shows undeniable differences that should play a significant role in how genocide is defined, especially in terms of intentions and modes of execution.

In my article for Middle East Critique, I distinguish between a nation’s intent to destroy, genocide, and a nation’s intent to survive, genovive, and offer a method, based on Thomas Hobbes’ political philosophy, through which one may analyze intent by asking two questions: Did the victim pose a reasonable threat to the assailant’s survival? Did the actions taken by the assailant against the victim give the assailant a better chance to survive? If the answer to both questions is “yes,” then the case is not genocide in its solid definition but rather genovive, a nation’s legitimate effort to survive by exercising its most natural right to remove anything that poses an immediate threat to its existence.
It is simply historically inaccurate, and morally misguided, to compare Adolf Hitler with Talat Paşa -- or Teşkilat-ı Mahsusa with the Nazi SS -- because the former acted out of irrational hatred while the latter acted out of the natural need to survive. The Turks and the Armenians were in conflict over land and posed a threat to the other’s national life. Whatever social contract exited between the two peoples was nullified. Therefore, they sought to secure the land and, moreover, eliminate chances of continued threat. Justin McCarthy’s “The Armenian Rebellion at Van” sheds much light on the uprising in Van: the anticipated revolt, the clearly stated Armenian national aspirations, the Armenian cooperation with the Russians, the collection of arms to be used against Turks and the quest for recapturing what the Armenians held to be their fatherland.

In sharp contrast, in the years preceding World War II, the Jews in Germany joined the German national identity by showing their love and admiration for their shared German fatherland. Moreover, the Jews were positively involved in Germany’s politics, culture, economy and military. It is a disgrace to the memory of such honorable citizens, who were absolute victims, to equate them with victims who are associated with rebellious intentions and actions.

The Turkish proposal and the Armenian reaction

How do you evaluate the Turkish proposal of leaving the issue to historians and accepting the result of their studies? What do you think about the Armenian reaction?

This proposal is very important and must be seen through. There are previous examples of successful joint committees of historians that were put together for the study of controversial events, and they did help create a shared narrative of the events. However, at this point, it appears that Armenian nationalist groups are opposed to the idea of establishing such a joint committee. The people of Turkey should understand that for the Armenians this is a delicate situation because over the years, genocide has become the new glue that holds Armenian identity together. Thus, opening a debate over genocide would also mean exposing the myths of modern Armenian diaspora identity and raising questions that would put their identity at risk. One of the more urgent aspects that are part and parcel with years of claims of having suffered genocide is that the group’s identity becomes inseparable from the group’s victimization. Unfortunately, this Armenian dependency on the genocide narrative comes at Turkey’s direct expense, and increasingly so.

Looking at today’s hot debates on 1915 in Turkey, how do you assess the evolution of the Turkish position, if there has been any?
The Turkish position has certainly evolved. It was a big mistake to constrain the debate in Turkey for decades and the state was heavy-handed. The debate is much richer and more sophisticated on the Turkish side. However, there are fewer studies in Turkey than outside it. The works of Edward Erickson, Guenter Lewy, Michael Gunter, Brad Dennis, Michael Reynolds, Benjamin Fortna and Justin McCarthy are taking place mainly in the United States. The number of Turkish universities has increased from 53 to 170, but their contribution to the debate is very limited and almost inconsequential. Many historians of Turkish origins in the US hesitate to step into the debate because they fear the possible Armenian reaction.
As of today, almost 21 countries have recognized 1915 as genocide. As an expert working on this issue, what does this mean in terms of what really happened?
Even if there are hundreds of countries’ parliaments that recognize the events of 1915 as genocide, it should not discourage Turkey from seeking to free this issue from its political shackles and engage in scholarly debate. The focus for Turkey should be on scholarship and encouraging a fact-based scholarly inquiry.
However, Turkey should be mindful of how it is perceived, and should not fail to recognize that thus far the Armenians have been rather successful in presenting themselves as the victim and the Turks as the villain. Turkey would be wise to engage the international community in conversation about concerns that the negative images of Turks in this regard reflect the existence of deeply embedded anti-Islamism in Euro-Christian circles. The ease with which some European states accept the Armenian claims with no serious investigation does indicate roots of hostility as well as fears of Turkey’s expanding role in the international system.
Turkey’s legal obligations and risks

What kind of legal obligations and risks do you think Turkey could face if 1915 is accepted as genocide?

The difficulties in answering your question are mainly due to the fluid definition of “genocide” and its dependency on the agendas of superpowers. The term “genocide” came to be in the context of post-World War II, when the Allied Powers, headed by the United States, wanted to justify their actions in the war and protect their political interests in Germany. The advent of “genocide” at that time was designed to influence the fragile minds of the Germans and convince them of the moral superiority of the victors so as to ensure that they would follow the path laid for them. Since the superficial resolution of the United Nations, and until the ratification of genocide by the US in President Ronald Reagan’s final months in office in the late 1980s, there were decades of international inactivity in genocide-related prosecution.

However, it is important to note that your question might mislead your readers into thinking that the legal consequences are the gravity of the matter when, in truth, it is more significant to the moral well-being of the Turkish nation to reject accusations against the Ottoman state if they are false, regardless of the penalty. In other words, even if the legal consequences were a fine of one Turkish lira, false accusations should not be accepted.

What other positive steps should be taken in Turkey regarding genocide studies?
Turkey should develop a more rational strategy. The government in Ankara has shown signs of becoming increasingly emotional whenever there is a debate that defines the events of 1915 as genocide.

First, there should be a concerted effort to improve the current quality of discussion at Turkish universities. Turkish universities need to invest and establish centers for genocide studies, to cultivate this new discipline. Despite the growth of interest in genocide studies worldwide, there is not a single center for these studies in Turkey.

The Turks need to confront their history in the Balkans and Caucasus. Turkey could provide the opportunities for the study of what had happened to Muslims in the Caucasus, and also in the Balkans, who suffered through regular ethnic cleansing and massacres. Some of these massacres were genocidal in scope and intent. It could be that in an odd twist of fate, the Armenian debate might lead many Turks to remember the events in the Balkans.




Tre trallande jäntor and May 19 Celebrations

$
0
0
With the Law No. 3466 dated June 20, 1938, "May 19" was officialized as the Festival of Youth and Sports. The march "Dağ Başını Duman Almış" was announced as the Gençlik ve Spor Bayramı Marşı (March of the Festival of Youth and Sports, popularly known as the Gençlik Marşı).

Renamed " Commemoration of Atatürk, Youth and Sports Day | Atatürk'ü Anma ve Gençlik ve Spor Bayramı" after September 1980 coup. Commemorated in May 24, 1935 as "Atatürk Day".

Mavi Boncuk |

The first "Gymnastics Festival" (İdman Bayramı) was held at the sport meadow of Kadıköy İttihad Sports (Union Club until 1915) by Erkek Muallim Mektebi (Teachers' College for Boys) with personal enterprise of Selim Sirri Bey (Tarcan),[2] who was the Inspector of the Ministry of Education of the Ottoman Empire at the time. According to some sources, it was held on May 12, 1916, as to Faik Reşit Unat, in May 1916, as to Selim Sırrı Tarcan himself, in April 29, 1916. Selim Sirri Bey had brought a score of the Swedish folk music titled Tre trallande jäntor[1] ("Three carolling girls") and collected by Felix Körling.This folk music became "Dağ Başını Duman Almış" marşı with Turkish lyrics written by  Ali Ulvi Bey (Elöve) (1881 - 15 August 1975)  in 1917 and sung in this festival for the first time.

Mustafa Kemal's landing in Samsun Fahrî Yâver-i Hazret-i Şehriyâri[dn 1] Mirliva Mustafa Kemal Pasha was assigned as the inspector of the Ninth Army Troops Inspectorate on April 30, 1919[7] and left Istanbul with his staff aboard steamer SS Bandırma for Samsun. After landing in Samsun on May 19, Mustafa Kemal and his staff left there on May 24 for transferring their headquarters to the village of Karageçmiş in Havza district. According to Hamza Eroğlu, they sang "Dağ Başını Duman Almış" when they were marching from Samsun to Havza, according to Şevket Süreyya Aydemir, they sang this marching song also after leaving Havza to go to Amasya.

According to İsmet Bozdağ, his best friend Şükrü Kaya, who was the Minister of the Interior at the time, told him that: On May 19, 1936, Mustafa Kemal Atatürk made a conversation with his close friends Şükrü Kaya, Ruşen Eşref Ünaydın, Kılıç Ali, Salih Bozok, Mehmet Seydan and Nuri Conker at the Dolmabahçe Palace in Istanbul. Atatürk asked them "Do you know what today is?" They replied, "the third day of the occupation of Izmir", "Ankara meeting", "Ismet Pasha telegraphed from Lausanne", "Golden Horn Conference", "Turco-British negotiations over Iraq", "Progressive Republican Party was banned" ... even Atatürk's close friends couldn't remember Mustafa Kemal's landing in Samsun. Atatürk then said "It is a day about the liberation of our country." Still, his friends couldn't identify the correct event. Some time later, Şükrü Kaya said "Was this the day when you left Istanbul?", and Atatürk replied "You came closer... It was the day that we landed in Samsun." Atatürk went on to say "This day will be a festival that we'll celebrate." Next year, "May 19" was celebrated with Şükrü Kaya's arrangement. 

Until then, "May 19" wasn't given any special meaning, besides Atatürk's expression "Gentlemen, I landed in Samsun on the nineteenth day of May of the year 1919" in his book, Nutuk. 



[1]


Innocence Awarded

$
0
0
Turkish Nobel literature laureate Orhan Pamuk's Masumiyet Müzesi (The Museum of Innocence) was honored with the European Museum of the Year Award (EMYA) on Saturday at a ceremony in Estonia in which the writer dedicated the prize to the 301 miners who were killed last week in an explosion in the southwestern district of Soma.

Mavi Boncuk | The European Museum of the Year Award 2014 goes to the Museum of Innocence,[1] Istanbul, Turkey. 

Pamuk attended the European Museum Forum (EMF) meeting on Saturday in the Estonian capital of Tallinn where he received the prestigious prize in the awards ceremony hosted by the Art Museum of Estonia. In accepting the EMYA, the author expressed his grief for the victims of Turkey's biggest mining disaster, saying that he was accepting the prize in memory of the workers who were killed and that his country was in national mourning, according to a Sunday press release from the museum.

The Museum of Innocence can be seen simply as a historical museum of Istanbul life in the second half of 20th century. It is also, however, a museum created by writer Orhan Pamuk as an integral, object-based version of the fictional love story of his novel of the same name. The Museum of Innocence is meant as a small and personal, local and sustainable model for new museum development. The Museum of Innocence inspires and establishes innovative, new paradigms for the museum sector.

This museum fulfils to the highest degree the notion of “public quality”, from the point of view both of heritage and of the public, and taking into account the future, the notion of “public quality”. 

Masumiyet Müzesi received Henry Moore's sculpture “The Egg,” the trophy for the award, which will be displayed in the museum for a year. Pamuk's museum beat other nominees for the award, including the Baksı Museum, which won the Council of Europe (COE) Museum Prize for 2014. 

[1] Founded in 2012 in İstanbul's Çukurcuma quarter after more than 10 years of work by the author, the museum is the first of its kind, being entirely based on a work of fiction, the writer's bestselling 2008 novel of the same name.

The jury mentioned this aspect of the museum as one of the reasons why they selected it as being worthy of the award. “The Museum of Innocence can be seen simply as a historical museum of İstanbul life in the second half of [the] 20th century. It is also, however, a museum created by writer Orhan Pamuk as an integral, object-based version of the fictional love story of his novel of the same name,” says a post on the website of the EMF.

“The Museum of Innocence is meant as a small and personal, local and sustainable model for new museum development. The Museum of Innocence inspires and establishes innovative, new paradigms for the museum sector. This museum fulfils to the highest degree the notion of 'public quality,' from the point of view both of heritage and of the public,” the jury added.




Cannes Review | Winter Sleep by Dan Farinaru

$
0
0
Mavi Boncuk |
Ceylan’s cast performs with such precision and feeling that even Bergman would have applauded.

17 MAY, 2014 | BY DAN FAINARU

Winter Sleep
Dir: Nuri Bilge Ceylan. Turkey-Germany-France. 2014. 196mins



The first thought that springs to mind once Nuri Bilge Ceylan’s sprawling, multi-layered, richly rewarding Winter Sleep (Kis Uykusu) reaches its end, is that one should never see this in a film festival with a film tucked in before and another one planned just after it. For if Ceylan is taking his own sweet time to reveal the full scope of his story, never allowing any consideration of length or pace to trouble him, his audience should do the same to fully appreciate one of the more rewarding film achievements of the year.

No doubt every festival in sight will pick it up and every self-respecting art house will programme it, but it’s worth looking beyond the ‘masterpiece’ label that will be stuck on it, to discover a deeply felt, powerfully delivered, observation on Turkish society, with reflections that could easily resonate everywhere else as well. 
Shot in a small Cappadocia village, a mind-boggling wild natural location, with a small hotel in the middle and a lot of poverty all around, the plot - if one feels like referring to the extensive, elaborate conversations taking place in its course as a narrative - focuses for a while on the relations between three main characters.
Aydin (Haluk Bilginer), a middle aged former actor, has inherited the hotel and most of the land around it. He deems himself a thinker, one of his projects is to write a history of the Turkish theatre, he pretends to be immersed in his intellectual activities, such as writing think pieces for an obscure magazine and delegates the management of the property to his assistant, Hidayet (Ayberk Pekcan), expecting him to take care of all unpleasant chores and save him the need to dirty his hands.

Necla (Demet Akbag), Aydin’s sister, is a bitter, sharp-tongued divorcee who has retreated to her brother’s hotel, to pester and criticise him. Nihal (Melisa Sozen), Aydin’s wife, much younger than him, is desperately trying to fill up the void of her existence with social work, which her husband disapproves of, mainly because he feels left out of it.

As the title indicates, it all takes place in winter, which already establishes the adequate climate for the proceedings. The characters spend most of the time indoors, in a kind of pressure cooker simmering with conflicts that finally have to erupt in every direction. Nothing is left quite untouched, whether it is the application or abdication of religion in the moral, ethical and emotional fabric of these three characters, their social responsibilities, which they interpret wrongly, either on purpose or because of sheer ignorance, not to mention the unbridgeable distance separating them from the less privileged classes.

Though most of the attention in the first part is lavished on Aydin, his wife and his sister, more characters are brought into the limelight as the film progresses, including teacher Levent (Nadir Sanbacak), who needs a stiff drink to air his opinions; Imam Hamdi (Serhat Kilic), whose schemes are intended to keep the bosses happy and his hot-blooded brother, Ismail (Nejat Isler), whose pride is stronger than his self-preservation instincts.   

If subtitles are to be trusted, the abundant dialogue is masterfully calibrated to raise the tension up and then let it down again, be it in the smoldering encounter kept sotto voce between Aydin and his sister, the heart-wrenching scene when Aydin’s passive-aggressive tactics break down the resistance of his wife, NIhal, or the Chekhovian conversation between three slightly inebriated men who let down their hair just a bit more than they have meant to.

Ceylan’s cast performs with such precision and feeling that even Bergman would have applauded. Gokhan Tiryaki’s camerawork beautifully records the quiet force of their delivery, and the choice of the unique Cappadocia location, where lodgings are built not on but inside huge mountain rocks, takes the breath away. And just in case anyone misses the moral of the story, just watch what happens to the wild horse captured in an early sequence to be tamed on Aydin’s request, before the film is over.

Production company: Zeyno Films
International sales: Memento, www.memento-films.com
Producer: Zeynep Ozbatur Atakan
Executive producer: Sezgi Uztun
Screenplay: Nuri Bilge Ceylan, Ebru Ceylan
Cinematography: Gokhan Tiryaki
Editor: Nuri Bilge Ceylan, Bora Goksingol
Production designer: Gamze Kus
Main cast: Haluk Bilginer, Melisa Sozen, Demet Akbag, Ayberk Peckan, Serhat Kilic, Nejat Isler, Tmaer Levent, Nadir Saribacak

Book | Cevdet Bey et ses fils

$
0
0
Pamuk began writing seriously in 1974 and eight years later published his first novel, Cevdet Bey ve oğulları | Cevdet Bey and His Sons. 

The story of a small shop owner in Abdulhamid’s last years and one of the first Muslim merchants Cevdet Bey and his sons covers three generations from the beginning of the century to the present day, and it’s also the story of Turkish Republic’s private life. Through the adventures of a family which lives in Nisantasi, it looks into the indoor lifestyles, the new life in apartments, big families that are becoming westernized, going shopping in Beyoglu, listening to radio on Sunday afternoons...

Mavi Boncuk |


Cevdet Bey et ses fils 
[Cevdet Bey ve oǧullari]
Trad. du turc par Valérie Gay-Aksoy[1]
Collection Du monde entier, Gallimard
Parution : 20-05-2014

C’est dans le quartier occidental de Nişantaşi que Cevdet Bey, un riche marchand musulman, s’installe avec son épouse pour fonder une famille. Nous sommes en 1905 et le sultan Abdülhamid II vient d’échapper à un attentat. Les élites turques contestent de plus en plus fortement le règne despotique des dirigeants ottomans, le pays se trouve alors à un tournant historique que Cevdet a pour projet de relater dans ses Mémoires. Trente ans plus tard, la Turquie n’est en effet plus la même après la réforme du régime politique, le bouleversement des mœurs, et la mise en place d’un nouvel alphabet. 

Les fils de Cevdet Bey en profitent pour prendre des directions différentes dans ce pays gagné par la modernité. Et c’est à la troisième génération, en 1970, qu’un besoin de retour vers les origines vient sceller cette fresque turque. Ahmet, qui est artiste-peintre, s’attaque au portrait de son grand-père, mort dans les années soixante, et ainsi à celui de toute une nation... 

Cevdet Bey et ses fils est le premier roman écrit par Orhan Pamuk. Toute son œuvre affleure déjà dans cette immense fresque à trois temps qui dépeint magistralement l’émergence d'une Turquie moderne, thème qu’il déclinera sans cesse dans la suite de sa production littéraire.

768 pages, 150 x 215 mm 
Achevé d'imprimer : 01-05-2014
Genre : Romans et récits 

Catégorie > Sous-catégorie : Littérature étrangère > Du continent asiatique et Proche-Orient non arabe 
Pays : Turquie
Époque : XXe-XXIe siècle
ISBN : 9782070137930 - Gencode : 9782070137930 - Code distributeur : A13793

[1]  Valérie Gay-Aksoy INTERVIEW

Valérie Gay-Aksoy est la traductrice, entre autres auteurs turcs, d’Orhan Pamuk et d’Elif Şafak. Elle travaille chez TV5 Monde, et effectue des lectures pour le CNL et des maisons d’édition. Elle vient d’achever la traduction de Cevdet Bey ve Oğulları, le tout premier roman d’Orhan Pamuk, à paraître aux éditions Gallimard et travaille actuellement sur un roman de Oya Baydar, Sıcak Külleri Kaldı, pour les éditions Phébus.

C'est un livre monumental, difficile, mais qui vaut la peine de s'y confronter car il contient en germe toute l'œuvre d'un des plus grands écrivains du monde, Orhan Pamuk, prix Nobel de littérature en 2006.

 Orhan Pamuk est considéré comme un contestataire dans son pays, parce qu'il a souvent dénoncé, dans ses livres, mais aussi dans la presse, les dérives du pouvoir politique turc, la montée de l'islamisme, le manque de liberté d'expression, la responsabilité des turcs dans le génocide kurde et arménien, ce qui lui a d'ailleurs valu des menaces de mort et une assignation devant les tribunaux. C'est le premier écrivain du monde musulman à avoir condamné publiquement la fatwa lancée contre Rushdie en 1989.
Cevded Bey et ses fils est son premier roman. On y plonge avec à l'esprit les mots que Pamuk avait au moment de sa réception du Nobel : "Jusqu'à 30 ans, je n'ai pas gagné un kopek, j'habitais chez ma mère, et je n'arrivais tout simplement pas à être publié. J'avais honte - tellement honte !".
On comprend pourquoi il n'a pas gagné un kopek, parce que ce livre est passionnant, mais difficile, et surtout extrêmement ambitieux. C'est le récit, à la troisième personne, de l'histoire de sa famille sur trois générations : 1905, Cevdet Bey, le fondateur, homme d'affaires constitue la fortune de la famille ; 1935, Rafik, le fils raté et dilapideur ; 1971, Ahmet, le petit-fils qui, à la veille du coup d'Etat militaire,  relèvera par l'art cette famille en décomposition. Après avoir cherché les traces écrites (carnets, journaux, livres) par Cevdet Bey, Orhan décida de ne se fier qu'à sa propre imagination pour retracer son portrait. "L'art est une forme de connaissance", à condition de tout inventer.
Si vous aimez vraiment cet écrivain, vous aimerez Cevdet Bey et ses fils qui est vraiment la matrice de Pamuk. Puisqu'on y retrouve tous ses thèmes : les troubles de l'identité, rivalités entre frères, la transmission des secrets entre générations, la quête de la beauté, la  recherche de l'amour perdu. C'est subtil, c'est intime, c'est vaste, et c'est aussi un choc, celui de la confrontation entre Orient et Occident.

Cannes Review | Winter Sleep by Jessica Young

$
0
0
Mavi Boncuk | Jessica Young
Impenetrably dense, extravagantly wordy and very, very long, safe to say Nuri Bilge Ceylan’s “Winter Sleep,” before this afternoon’s Cannes screening the bookie’s favorite to take the Palme, won’t be winning him many new fans from the general public. And in its deliberate, almost mischievous delight in eschewing any kind of conventional narrative structure (one in which things occasionally happen), it may even lose him a few, especially among that number (this writer included) inclined to goodwill based on his last film, “Once Upon a Time in Anatolia” which, in its embrace of certain genre elements, felt like a breath of fresh air and, strangely, a liberation from the occasionally stultifying vibe of his prior films. But judging by the ovation that followed, for the benefit of the film team who were in attendance as this press screening doubled as the film’s gala premiere (forcing VIP guests into the daft-looking position of having to wear full evening dress in the middle of the day), those already fully on board the Ceylan train will rally around it, maybe, we could cattily suggest, because they simply don’t want to see a hard afternoon’s work (and this film is work) go to waste. 
The adjective “Chekhovian” is already being bandied about by the film’s supporters in an effort to convey the film’s claustrophobic theatricality (helpfully, Ceylan includes a “thanks to Chekhov” note in the closing credits to point potentially floundering viewers in the right direction). And the comparison is somewhat apt as until its last third it's largely a three-hander, and really amounts to a series of long, involved and frequently fractious conversations between the three principals, Aydin (Haluk Bilginer), his wife Nihal (the gorgeousMelisa Sozen) and his sister Necla (Demet Akbag). Together as a threesome or in pairs, curled up in the warren-like hotel that Aydin and Necla own, their various relationships all start to fray as winter closes in, and they progressively rip shreds from each other’s perceived vanities and follies (intellectual arrogance, moral naivety, misanthropy, to name a few). The theatrical parallels are clear, but as unforgivingly dialogue-driven as it is, often with ten-minute-plus scenes in which there’s not a single moment of hush as the protagonists alternately pontificate and sling barbs at each other, for anyone relying on the wall-to-wall subtitles it feels more like a novel—it’s a film we spent three-and-a-quarter hours reading. In fact, there are ideas and attitudes outlined here that may even have made for a pretty good novel, so it's unfortunate that the experience is like reading that book only with someone else turning the pages at a speed you can’t control. And you can’t just skip the boring bits.
Of course, Ceylan can’t be accused of lacking skill as a director or intelligence as a writer—there certainly is psychological insight into the character of Aydin, an ex-actor who rules his sprawling hotel, has a handy lackey to drive him around and carry his bags, and collects rent from nearby tenants in the manner of a feudal lord. Less so, however, the female characters who seem to exist solely to be alternate mouthpieces for some long and self-contradictory quasi-intellectual tirade, just so the camera can point at someone other than Bilginer. That said, the performances are strong (bar a scene between Aydin and Nihal in which Bilginer suddenly plays Aydin as so one-note patronizing and condescending toward his young wife that we just wanted to punch him) and Ceylan’s and DP Gokhan Tiryaki's way with composition and cinematography is in evidence even in the interior scenes (which are most of them), lighting faces warmly and designing shots richly, which needs to happen when almost everything takes place in shot-reverse-shot, he-says-then-she-says format.
But the unpleasantness of being constantly trapped in the middle of conversations of increasing resentment and bitterness starts to take its toll less than halfway through this marathon-length film as we start to realize that just as the characters all seem defined by the overweening desire to have the last word in every discussion (the “and one more thing” syndrome reaches epic, almost comical, proportions later on when scene after scene seems to have ended only for Aydin to chime back in with a another lengthy bit of speechifying), it’s a foible of Ceylan’s too. The overwriting of every single discussion smacks less of realistic debate than of a writer/director in the throes of a fit of didacticism who simply never trusts his audience to get his meaning without it being iterated and reiterated to the point of white noise. 
Cinema, we’re often told, is a dialogue between audience and filmmaker, a two-way street in which meaning is constructed in space between the words and pictures the director presents, and the mind of the viewer. But Ceylan’s film is a monologue and a relentless one, leaving no room for us to interpret or engage with the material he presents. That material may indeed be rich with ideas and replete with insight, but you have to be a very dedicated viewer not to feel a bit cheated at the paltry return on the investment of so much time and effort into a film that is at best disinterested in, and at worst disdainful of its audience.

ILO 176 | Convention concerning Safety and Health in Mines

$
0
0
No France, No China, No Argentina.

Mavi Boncuk | 


C176 - Safety and Health in Mines Convention, 1995 (No. 176)

Convention concerning Safety and Health in Mines (Entry into force: 05 Jun 1998)Adoption: Geneva, 82nd ILC session (22 Jun 1995) - Status: Up-to-date instrument (Technical Convention).
CountryDateStatusNoteAlbania03 Mar 2003In ForceArmenia27 Apr 1999In ForceAustria26 May 1999In ForceBelgium02 Oct 2012In ForceBosnia and Herzegovina04 Feb 2010In ForceBotswana05 Jun 1997In ForceBrazil18 May 2006In ForceCzech Republic09 Oct 2000In ForceFinland09 Jun 1997In ForceGermany06 Sep 1998In ForceIreland09 Jun 1998In ForceLebanon23 Feb 2000In ForceLuxembourg08 Apr 2008In ForceMorocco04 Jun 2013Not in forceThe Convention will enter into force for Morocco on 04 Jun 2014.Norway11 Jun 1999In ForcePeru19 Jun 2008In ForcePhilippines27 Feb 1998In ForcePoland25 Jun 2001In ForcePortugal25 Mar 2002In ForceRussian Federation19 Jul 2013Not in forceThe Convention will enter into force for Russian Federation on 19 Jul 2014.Slovakia03 Jun 1998In ForceSouth Africa09 Jun 2000In ForceSpain22 May 1997In ForceSweden09 Jun 1997In ForceUkraine15 Jun 2011In ForceUnited States09 Feb 2001In ForceZambia04 Jan 1999In ForceZimbabwe09 Apr 2003In Force

Cannes Interview | Nuri Bilge Ceylan, Winter Sleep

$
0
0
Mavi Boncuk |Nuri Bilge Ceylan, Winter Sleep
22 May, 2014 | By Tara Karajica

The Turkish director Nuri Bilge Ceylan is glad to be back in Cannes — where he has a happy history, he won the Grand Jury Prize in 2002 for Distant and in 2011 for Once Upon a Time in Anatolia and a Best Director Award in 2008 for his film Three Monkeys.

He admitted he was surprised his new film Winter Sleep received a better response than he expected because of its challenging length of 196 mins. “I was a bit suspicious about how they will react, they are merciless sometimes,” he said of the critics in Cannes.

He says the starting points for Winter Sleep were several short stories by the Anton Chekhov but many things have been changed and added. However, the director also said he has always been inspired by the Russian writer in his career “in my last movie also there was a lot from Chekhov too…I like to make ambiguous movies about life… So, Chekhov is just like that. Maybe he taught me how to get life, I don’t know”.

In the main character of the film, Aydin, there is something akin to the director himself, but mostly inspired by his friends and acquaintances. “He’s a typical Turkish intellectual but I’m not a typical Turkish intellectual,” the director says. He knows this character very well as well as some actors who run hotels in Anatolia after having retired from acting and he chose this particular character to be an actor because the dialogues were somewhat literary.

At first, he thought the setting of Cappadocia was too beautiful for this film but “I had to go there because there was no hotel and no tourist place somewhere else where I could find an isolated hotel. I had to select this place,” he said and added Pasolini made his Medea there.

With the centenary of Turkish cinema being celebrated in Cannes this year, he pointed out that in the ’80s, the Turkish film industry was very strong in terms of commercial movies but that there were several good directors as well. For instance, in 1982, Șerif Gören and Yılmaz Güney competed for the Palme d’Or here with their film Yol “but after that, the television came to Turkey and at the beginning of the 90s the industry was very bad”.

In his opinion, the situation now for Turkish cinema is “not bad, there is a big diversity of filmmakers making different kinds of movies and very good young directors”. He is also very optimistic about the next generation of filmmakers in Turkey. He went on to add that with the ever so popular Turkish soap operas on the rise, it actually helps the cinema world by supporting a large number of actors. “When they act in the cinema they don’t want a lot of money because they earn it in the soap operas,” he noted.

The director shared that with Winter Sleep he wanted more dialogue, to try his abilities in that field and explained that times are changing in Turkey “when I started cinema, there was no natural dialogue so my aim was to create very natural dialogues but now even in the television advertisements the dialogues are quite natural, they use amateurs”.

He prefers writers like Dostoyevsky and a special language for his films “so I had more courage to use more literary dialogues despite it being risky and I wondered if it worked or not.”

Ceylan admitted he is not really very interested in offers outside Turkey. And, regarding his future projects, he does not know what is next. It will take him a few months after Cannes to think of a new project although he said that one film always leads to another in his head “you always think but after finishing the film it’s better because thinking about a film changes you, you don’t know your new state”, the director added.

Cannes | Critic's Report Card

$
0
0
Mavi Boncuk |

and a nay sayer...

By  Stephanie Zacharek, Thursday, May 22 2014

The weekend press screening of Turkish filmmaker Nuri Bilge Ceylan's Winter Sleep was one of the hottest tickets of the festival -- so hot that, even though I arrived in what should have been plenty of time, I was shut out. Ceylan is a favorite here -- his meditative 2011 dramaOnce Upon a Time in Anatolia was a co-winner of the Grand Prix that year, and even if his particularly deliberate brand of filmmaking isn't quite to your taste, his pictures always deserve a look, if only because his visual sense is acute and exquisite. But even thoughWinter Sleep -- a drama, inspired by Chekhov, about an unhappy marriage between a misanthropic writer (Haluk Bilginer) and his much younger, and intensely frustrated, wife (Melisa Sozen) -- has been adored by many critics here, its charms somehow slipped away from me in the course of its three-plus hours. As always with Ceylan, the movie is beautifully filmed, capturing the jagged patchwork beauty of the rural Anatolian landscape in a way that also defines the characters' place in it. And there's always tenderness in Ceylan's filmmaking: He has a great deal of affection for his characters.

But the movie is loquacious to a fault, using many, many words and all too many searching, penetrating looks in the service of the following formula: Characters' faults come crashing to the shore in mighty waves, only to recede, leaving their pure and wondrous humanity behind. It doesn't take long for us to get the drift. Chekhov did it better, and shorter.


"özçekim" for Selfie...Naah

$
0
0
"bençek" would be better.

Mavi Boncuk | 


Türk Dil Kurumu - TDK[1] came up with a new suggestion. "özçekim" for Selfie...Naah.

Other selfie suggestions included new words such as : "Sosyapoz", "Başyapıt", "Bengil", "Beyani", "Cepimge", "Çekendi", "Çekerol", "Çekinti", "Çeklaçek", "Çektirim", "Çeksun", "Eday", "Ferdi", "Görsel Salım", "Seyfi" and "Kendirme"


[1] The Turkish Language Association (Turkish: Türk Dil Kurumu - TDK) is the official regulatory body of the Turkish language, founded on July 12, 1932 and headquartered in Ankara, Turkey. The association acts as the official authority on the language (without any enforcement power), contributes to linguistic research on Turkish and other Turkic languages, and is charged with publishing the official dictionary of the language, Güncel Türkçe Sözlük.

The association was established on July 12, 1932, under the name Türk Dili Tetkik Cemiyeti (Society for Research on the Turkish Language) by the initiative of Mustafa Kemal Atatürk, the founder and first president of the Republic of Turkey, by Samih Rıfat, Ruşen Eşref Ünaydın, Celâl Sahir Erozan and Yakup Kadri Karaosmanoğlu, all prominent names in the literature of the period and members of the Grand National Assembly of Turkey. The head specialist and Secretary General of the association was the Turkish Armenian linguist Agop Dilaçar starting from 1934, who continued to work in the association until his death in 1979.


The association's name was changed to Turkish Language Research Institute in 1934, and it became the Turkish Language Association in 1936.

Cannes Q&A: Turkish Culture Minister Omer Celik

$
0
0
Mavi Boncuk |
Cannes Q&
A: Turkish Culture Minister Omer Celik

May 15, 2014 |
Nick Vivarelli |VARIETY
 

Turkish culture minister Omer Celik is jetting into Cannes to celebrate this year’s centennial of Turkish cinema amid an increasingly upbeat outlook for the local industry that sees local auteur Nuri Bilge Ceylan ensconced in a Cannes competition berth for the fourth time, the highest number of Turkish pics ever screening in Berlin earlier this year, and the country’s economic boom opening up new opportunities for moviemakers.


Variety’s Nick Vivarelli spoke to Celik about current initiatives to boost the Turkish film industry in the international arena.

Turkey is celebrating 100 years of Turkish cinema at a time when Turkish films are playing prominently at international festivals like Berlin and Cannes, which you will be attending this year. What is the significance of your presence at Cannes?

 At the Ministry of Culture and Tourism we consider cinema a strategic component of the culture industry. In line with this, the ministry has been supporting the Turkish cinema sector since 2005. Our efforts are aimed at developing existing legislation in order both to protect these achievements and to go further by diversifying support mechanisms and increasing the amount of support that we provide.


Do you have any suggestions for ways that producers of Turkish mainstream commercial movies can make more exportable product?

 In order to achieve higher recognition for our films in the international arena it is very important for us to increase the number of Turkish co-productions with foreign producers, primarily with Hollywood. We are hoping to take new steps to encourage such co-productions by the end of this year.


In terms of foreign markets, Germany is clearly very important, as the Turkish-German Co-Production Development Fund attests. Are there other similar bridge-building co-production initiatives in the works?

 Turkey is one of the European countries party to the European Convention on Cinematographic Co-Production. Moreover, Turkey has several bilateral co-production agreements. So far, we have signed such bilateral agreements with France, Italy and Bulgaria.


Despite not having tax rebates, Turkey attracts foreign productions, most recently Russell Crowe’s “The Water Diviner.” Are there any plans to make the country even more attractive for foreign productions?

“Water Diviner” was shot in the original locations where the story, which revolves around the Battle of Gallipoli, takes place. Your question makes me think that we have not been successful enough in promoting the incentives that we offer producers for films shot in Turkey. Since 2009, we have provided tax refunds to foreign film producers for VAT, which is around 18%. Several foreign productions such as “Argo,” James Bond’s “Skyfall” and “Ghost Rider 2” have benefited from this incentive. In addition to the value added tax refund, we are about to complete a new regulation that will make it possible for us to support foreign productions by covering as much as 25% of their expenditures in Turkey.


Speaking of the foreign perception of Turkey, the country’s recent Twitter and YouTube bans drew unfavorable international coverage.

 Turkey is a country with rule of law. Access to certain social-media sites such as Twitter and YouTube has been limited on legal grounds. Some Turkish courts banned access to those sites due to their failure to obey court orders regarding removal of content that violates personal rights in a serious manner. In fact, access to Twitter has been restored following another court decision. We are in contact with the companies in questions in order to resolve such issues.

One of The 15 Best Airlines in the World

$
0
0
Mavi Boncuk |

Few European airlines snag spots on lists of the best airlines in the world, but Turkish Airlines comes in at the top of European carriers. For 2012, the airline snagged the top spot in the SkyTrax World Airline Awards for “Best Airline in Europe.” Other accolades garnered by the airline included status as a 4-star airline with SkyTrax as well as Best Economy Catering and Southern Europe’s Best Airline.

In addition, the airline also received positive reviews on consumer websites like Route Happy for its relaxing “Comfort Class” seats, which were designed with extra seat pitch and a wider seat for passengers. According to the airline, flyers are even able to bring their own USB devices and plug them into the airline’s entertainment system to watch whatever they want on the personal entertainment system during the flight.

Turkish Airlines approaches their Comfort Class as “Premium Economy,” which has been a popular selling point for travelers seeking a comfortable journey during a transatlantic flight.

Founded in 1933, according to the airline’s official history page, the airline’s long history has often attracted major celebrities for advertising gigs, with Kevin Costner and Kobe Bryant recently filming commercials for the airline. For his shoot, Kobe Bryant was filmed all over the world in places like The Great Wall of China and the Blue Mosque in Istanbul.

To further boost its worldwide reputation, the airline recently made an announcement about the expansion of its frequent flyer program, according to details published by Travel Daily News.
Set to debut in June 2014, the new “Miles & Smiles” program will remove many of the restrictions on seating and schedules associated with reward travel. The airline also recently announced plans to greatly expand its fleet and cover many more routes around the world.

Numbers from the airline’s chief executive suggest the fleet will grow to an impressive size of 450 aircraft by the year 2023, according to reporting by The National, which is a dramatic increase from its current fleet size of 267 jets.

Word Origin | Rödovans, Taşeron, Taksi, Angarya

$
0
0
Mavi Boncuk |

Rödovans: TR Redevance FR: A royalty [1] is a payment to be held on a regular basis in exchange for an exploitation right (patent, copyright, trademark law, mining, agricultural land, etc..) Or a right to use service.


The term is a translation fee recommended in France for royalty anglicism (plural: royalties) sometimes used. In Quebec, the Quebec Office of the French Language, "royalties" would be recognized as equivalent to the English royalty in two contexts:


1. Law (patents):

Royalties: The amount that the user of a patent shall pay the inventor and which is proportional to the number of artifacts.

2. Royalties: Royalties paid by a company in the State of which the natural resources; hydroelectric force, forests, mineral deposits or oil, etc.1.


Taşeron: 1938 Cumhuriyet Daily article
from FR tâcheron: Personne qui exécute des tâches ingrates. travailleur.  Du latin taxare (Taxing: FR toucher avec insistance EN touch with insistence), from medieval Latin tasca ( FR redevance EN fee, royalty, levy, rental charge, license fee ).  from Old Latin  taxa , tax or. Lattaxare establish value for tax purpose. Old GR tassō.

TR 1. başkasına ait yükümlülüğü ücret karşılığında üstlenen kimse, iş yüklenen kimse 
2. görev, yapılması gereken iş, angarya EN duty, work assignment.

from the same root source

Taksi: 1924 Mehmet Bahaettin (Toven), Yeni Türkçe Lugat [1924], ed. A. Hayber, TDK 2004.
Taksimetre FR taxi EN commercial vehicle FR (voiture à )taximètre
Based on the attached mechanical device to horse drawn carriages to calculate a tax on this profession.

Angarya: Franciscus Meninski, Thesaurus Linguarum Orientalium [1680], tıpkıbasım Simurg 2000.

from  GR angaría αγγαρεία  Old GR aggareía αγγαρεία forced public duty, mostly for transportin mail Old GR ággaros άγγαρος postal official of Persian ruler Old Persian ha(n)gāracost ) from Akkadian agaru/aggaru | doing forced labor instead of paying a tax. AR acr أجر, fee, payment for services rendered.


[1] Royalty (n.) c.1400, "office or position of a sovereign," also "magnificence," from or modeled on Old French roialte (12c., Modern French royauté), from Vulgar Latin *regalitatem (nominative *regalitas), from Latin regalis (see royal). Sense of "prerogatives or rights granted by a sovereign to an individual or corporation" is from late 15c. From that evolved more general senses, such as "payment to a landowner for use of a mine" (1839), and ultimately "payment to an author, composer, etc." for sale or use of his or her work (1857)

Cargill Grabs Turyağ

$
0
0
The transaction is still subject to regulatory approvals and is expected to close in the coming weeks.

Mavi Boncuk | 

U.S. agribusiness Cargill Inc bought a Turkish liquid oil and margarine firm Turyağ, employing more than 200 people, Cargill Turkey[1] chief Murat Tarakcioglu told reporters late on Wednesday. The acquisition will include integrated crush and refinery assets, sales and manufacturing organizations, related B2B brands, intellectual property and know-how Turyağ. Excluded from the transaction are the retail business and consumer brands. 

Turyağ ranks 240 th in the Istanbul Chamber of Trade's Top 500 Companies list. 

Cargill will invest over $100 million into the firm, including the acquisition amount... It will diversify our product offering and portfolio, enabling us to build stronger partnerships with global, regional and local customers.” Tarakcioglu said. Cargill will control the management of Turyağ . 

The acquisition will allow Cargill to grow its food ingredient activities in Turkey and to expand its portfolio with oils and fats to better serve its customers in Turkey and beyond. Today, Cargill is a major player in Turkey with a strong position in the food space and particularly in starches and sweeteners. 

[1] Cargill has been active in Turkey since 1960 through a local partnership agreement and commenced trading as Cargill in 1986. The company now has 280 employees in four locations in Turkey - in Istanbul, Bursa, Adana and Ankara. The Cargill Turkey head office, which opened in 1992, is located in Istanbul. Cargill operates in four major sectors – food, finance, oil seeds and steel. 

Cargill has activities in the following areas in Turkey: 

Production and sales of starch and starch derivatives 
Grain and oilseed trading 
Industrial Products 
Finance
Viewing all 3529 articles
Browse latest View live