Word Origin | Tepsi, Karavana
See : Tencere Tava Mavi Boncik Posting also.
Mavi Boncuk |
Tepsi: dep tsi (Middle Chinese) "tray"[1] from Chinese dep tsí sini, büyük ve düz tabak TR; large flat plate EN. 碟子 (diézi) (Mandarin), (pronounced "dip6 zi2" in Cantonese). "tieh-tzu" - corrupt Wade-Giles Mandarin romanisation of diézi (standard pinyin). Modern meaning: small plate, dish.
Karavana: (karava'na) 1590-1600; earlier carovan from IT carovana[2] ; Persian kārwān[3]
1. Genellikle orduda yemek dağıtımında kullanılan büyük metal kap. 2. Bu kaptan dağıtılan yemek: Bugün karavana çok iyi idi. 3. İnce, yassı elmas. 4. argo Atış taliminde hedef tahtasını bile vuramama. TR; parade, procession, train, cavalcade, band. EN hence the common pot used for the food of a group of people.
1. Army common pot "Madem ki cenkte silah arkadaşı olduk, çorba karavanamız da bir olmalıdır." -Ahmet Midhat Efendi, Hayret, 269
"Kepeği ayrılmamış undan yarı pişmiş ekmek ile yine bu tavsife seza yemek bulunduğu akşam bir nimet-i uzmâ addolunup yoksa karavanada ıslatılmış peksimet ile zeytin." -Ahmet Midhat Efendi, Gönüllü, 154.
2. Eating from Boarding school, prison, army common pot.
"Bizlere de ondan birer karavana verileceğinden, bununla iktifa edilmesini ve herkes kendi çamaşırını kendi yıkamasını tembih etmiş..." -Sami Paşazade Sezai, Bütün Eserleri II, 56.
"Öğle yemeğinde bölük karavana yedi." -Buket Uzuner, Uzun Beyaz Bulut (Gelibolu), 117.
3. Thin diamond: "Benim karavana saati çıkardım." -Ahmet Rasim, Muharrir Bu Ya, 327.
4. Slang: Atış taliminde hedef tahtasını bile vuramama TR; missing target in a shot EN.
[1] Old English treg, trig "flat wooden board with a low rim," from Proto-Germanic *traujam (cognates: Old Swedish tro, a corn measure), from Proto-Indo-European *drou-, variant of *deru-, forming words refering to objects made of wood. (see tree[*]). The primary sense may have been "wooden vessel."
[*] Old English treo, treow "tree" (also "timber, wood, beam, log, stake"), from Proto-Germanic *treuwaz- (cognates: Old Frisian tre, Old Saxon trio, Old Norse tre, Gothic triu "tree"), from PIE *drew-o-, from *deru- "oak" (cognates: Sanskrit dru "tree, wood," daru "wood, log;" Greek drys "oak," drymos "copse, thicket," doru "beam, shaft of a spear;" Old Church Slavonic drievo "tree, wood;" Serbian drvo "tree," drva "wood;" Russian drevo "tree, wood;" Czech drva; Polish drwa "wood;" Lithuanian derva "pine, wood;" Old Irish daur, Welsh derwen "oak," Albanian drusk "oak"). This is from PIE *drew-o-, a suffixed form of the root *deru- "to be firm, solid, steadfast" (see true), with specialized sense "wood, tree" and derivatives referring to objects made of wood.
The line which divides trees from shrubs is largely arbitrary, and dependent upon habit rather than size, the tree having a single trunk usually unbranched for some distance above the ground, while a shrub has usually several stems from the same root and each without a proper trunk. [Century Dictionary]
The widespread use of words originally meaning "oak" in the sense "tree" probably reflects the importance of the oak to ancient Indo-Europeans. In Old English and Middle English also "thing made of wood," especially the cross of the Crucifixion and a gallows (such as Tyburn tree, famous gallows outside London). Middle English also had plural treen, adjective treen (Old English treowen "of a tree, wooden"). For Dutch boom, German Baum, the usual words for "tree," see beam (n.). Meaning "framework of a saddle" is from 1530s. Meaning "representation of familial relationships in the form of a tree" is from c.1300. Tree-hugger, contemptuous for "environmentalist" is attested by 1989.
Minc'd Pyes do not grow upon every tree,
But search the Ovens for them, and there they be.
["Poor Robin," Almanack, 1669]
[2] Carovana: nome femminile caravan, convoy. 1590-1600; earlier carovan from IT carovana ; Persian kārwān. carovana del deserto: desert caravan| carovana di cammelli: camel train | carovana dei pionieri: wagon train.
1580s, from Middle French caravane, from Old French carvane, carevane "caravan" (13c.), or Medieval Latin caravana, picked up during the Crusades from Persian karwan "group of desert travelers" (which Klein connects to Sanskrit karabhah [3] "camel"). Used in English for "vehicle" 17c., especially for a covered cart.
1. a group of travelers, as merchants or pilgrims, journeying together for safety in passing through deserts, hostile territory, etc.
2. any group traveling in or as if in a caravan and using a specific mode of transportation, as pack animals or motor vehicles: a caravan of trucks; a camel caravan.
3. a large covered vehicle for conveying passengers, goods, a sideshow, etc.; van.
4. Chiefly British. a house on wheels; trailer. (from 1930s), often a rough equivalent of the U.S. mobile home.
The word van which refers to a covered truck or wagon was used for the first time in 1829, comes from the shortening of caravan.
[3] In 'Smith's Dictionary of the Bible', Stuart Poole traced the source of the word 'camel' and Hebrew 'gamel' to the Sanskrit 'kramela' (क्रमेल) meaning 'camel', which is derived from the word 'kram' (क्रम्), meaning 'to walk' or 'to step', which would then signify the walking animal. The Sanskrit 'kramela' passed into Hebrew as 'gamal' which is how it appears in the Old Testament, into Arabic as 'jemel' or 'gemel', into Egyptian as 'sjamoul', and into Latin as 'camelus'. In fact even the Hebrew 'gamal' by itself may be traced to Sanskrit 'gam' (गम्), 'to go' or 'to walk'.
See : Tencere Tava Mavi Boncik Posting also.
Mavi Boncuk |
Tepsi: dep tsi (Middle Chinese) "tray"[1] from Chinese dep tsí sini, büyük ve düz tabak TR; large flat plate EN. 碟子 (diézi) (Mandarin), (pronounced "dip6 zi2" in Cantonese). "tieh-tzu" - corrupt Wade-Giles Mandarin romanisation of diézi (standard pinyin). Modern meaning: small plate, dish.
Karavana: (karava'na) 1590-1600; earlier carovan from IT carovana[2] ; Persian kārwān[3]
1. Genellikle orduda yemek dağıtımında kullanılan büyük metal kap. 2. Bu kaptan dağıtılan yemek: Bugün karavana çok iyi idi. 3. İnce, yassı elmas. 4. argo Atış taliminde hedef tahtasını bile vuramama. TR; parade, procession, train, cavalcade, band. EN hence the common pot used for the food of a group of people.
1. Army common pot "Madem ki cenkte silah arkadaşı olduk, çorba karavanamız da bir olmalıdır." -Ahmet Midhat Efendi, Hayret, 269
"Kepeği ayrılmamış undan yarı pişmiş ekmek ile yine bu tavsife seza yemek bulunduğu akşam bir nimet-i uzmâ addolunup yoksa karavanada ıslatılmış peksimet ile zeytin." -Ahmet Midhat Efendi, Gönüllü, 154.
2. Eating from Boarding school, prison, army common pot.
"Bizlere de ondan birer karavana verileceğinden, bununla iktifa edilmesini ve herkes kendi çamaşırını kendi yıkamasını tembih etmiş..." -Sami Paşazade Sezai, Bütün Eserleri II, 56.
"Öğle yemeğinde bölük karavana yedi." -Buket Uzuner, Uzun Beyaz Bulut (Gelibolu), 117.
3. Thin diamond: "Benim karavana saati çıkardım." -Ahmet Rasim, Muharrir Bu Ya, 327.
4. Slang: Atış taliminde hedef tahtasını bile vuramama TR; missing target in a shot EN.

[*] Old English treo, treow "tree" (also "timber, wood, beam, log, stake"), from Proto-Germanic *treuwaz- (cognates: Old Frisian tre, Old Saxon trio, Old Norse tre, Gothic triu "tree"), from PIE *drew-o-, from *deru- "oak" (cognates: Sanskrit dru "tree, wood," daru "wood, log;" Greek drys "oak," drymos "copse, thicket," doru "beam, shaft of a spear;" Old Church Slavonic drievo "tree, wood;" Serbian drvo "tree," drva "wood;" Russian drevo "tree, wood;" Czech drva; Polish drwa "wood;" Lithuanian derva "pine, wood;" Old Irish daur, Welsh derwen "oak," Albanian drusk "oak"). This is from PIE *drew-o-, a suffixed form of the root *deru- "to be firm, solid, steadfast" (see true), with specialized sense "wood, tree" and derivatives referring to objects made of wood.
The line which divides trees from shrubs is largely arbitrary, and dependent upon habit rather than size, the tree having a single trunk usually unbranched for some distance above the ground, while a shrub has usually several stems from the same root and each without a proper trunk. [Century Dictionary]
The widespread use of words originally meaning "oak" in the sense "tree" probably reflects the importance of the oak to ancient Indo-Europeans. In Old English and Middle English also "thing made of wood," especially the cross of the Crucifixion and a gallows (such as Tyburn tree, famous gallows outside London). Middle English also had plural treen, adjective treen (Old English treowen "of a tree, wooden"). For Dutch boom, German Baum, the usual words for "tree," see beam (n.). Meaning "framework of a saddle" is from 1530s. Meaning "representation of familial relationships in the form of a tree" is from c.1300. Tree-hugger, contemptuous for "environmentalist" is attested by 1989.
Minc'd Pyes do not grow upon every tree,
But search the Ovens for them, and there they be.
["Poor Robin," Almanack, 1669]
[2] Carovana: nome femminile caravan, convoy. 1590-1600; earlier carovan from IT carovana ; Persian kārwān. carovana del deserto: desert caravan| carovana di cammelli: camel train | carovana dei pionieri: wagon train.
1580s, from Middle French caravane, from Old French carvane, carevane "caravan" (13c.), or Medieval Latin caravana, picked up during the Crusades from Persian karwan "group of desert travelers" (which Klein connects to Sanskrit karabhah [3] "camel"). Used in English for "vehicle" 17c., especially for a covered cart.
1. a group of travelers, as merchants or pilgrims, journeying together for safety in passing through deserts, hostile territory, etc.
2. any group traveling in or as if in a caravan and using a specific mode of transportation, as pack animals or motor vehicles: a caravan of trucks; a camel caravan.
3. a large covered vehicle for conveying passengers, goods, a sideshow, etc.; van.
4. Chiefly British. a house on wheels; trailer. (from 1930s), often a rough equivalent of the U.S. mobile home.
The word van which refers to a covered truck or wagon was used for the first time in 1829, comes from the shortening of caravan.
[3] In 'Smith's Dictionary of the Bible', Stuart Poole traced the source of the word 'camel' and Hebrew 'gamel' to the Sanskrit 'kramela' (क्रमेल) meaning 'camel', which is derived from the word 'kram' (क्रम्), meaning 'to walk' or 'to step', which would then signify the walking animal. The Sanskrit 'kramela' passed into Hebrew as 'gamal' which is how it appears in the Old Testament, into Arabic as 'jemel' or 'gemel', into Egyptian as 'sjamoul', and into Latin as 'camelus'. In fact even the Hebrew 'gamal' by itself may be traced to Sanskrit 'gam' (गम्), 'to go' or 'to walk'.