Mavi Boncuk |
Tanrı: ATü: teŋri "gök, gökyüzü, gök tanrısı" ETü: teŋri "a.a." [ Orhun Yazıtları, 735] üze kök teŋri asra yağız yér kılındukda [yukarıda mavi gök aşağıda kara yer yaratıldığında] from oldTR teŋri
Ma: also means "magnificent" which is an adjective to describe the magnificance of the Sky-God or anything that deserves to be described as "magnificent". In Turkish OGUZ-KAGAN Destani (epic), Oguz-Kagan uses MA as an adjective to describe the Moon as "magnificent.
" The moon was the ancient Turanian Moon-God (Ay-Tanri). Ma/Mah (also meaning "moon" in ancient Turkish) has been used in the middle east at least since the time of the Sumerians. The word is also found in Sumerian as MA/MAH meaning "high, exalted; as verb, to be or make great" [2] [C. J. Gadd, "A Sumerian Reading - Book", Oxford at The Clarendon Press, 1924, p. 187.]
Allah: 1300 from Arabic allāh الله al-(i)lāh الله tanrı TR; god [1] EN from ilah
Similar uses: allahuekber, allahümme, allasen, evvelallah, resulullah
Maazallah: maˁāza-llāh [ Câmi-ül Fürs, 1501]
~ Ar maˁāḏa-llāh معاذالله Allah korusun < Ar maˁāḏ معاذ [#ˁwḏ] sığınak, korunak
→ euzubillah
Estağfirullah: estağfirullah "affetme deyimi" [ İrşadü'l-Mülûk ve's-Selâtîn, 1387]
ol kişi: estagfirullāh tiu Ebū Yūsuf İmām kırbanı yarmaknı koydı
~ Ar astaġfiru-llāhi أستغفرالله Allahtan merhamet dilerim < Ar istaġfara إستغفر [#ġfr] merhamet diledi
→ mağfiret, Allah
1702, Arabic name for the Supreme Being, from Arabic Allahu, contraction of al-Ilahu, from al "the" + Ilah "God;" related to Hebrew Elohim.
Elohim:
a name of God in the Bible, c.1600, from Hebrew, plural (of majesty?) of Eloh "God" (cognate with Allah), a word of unknown etymology, perhaps an augmentation of El "God," also of unknown origin. Generally taken as singular, the use of this word instead of Yahveh is taken by biblical scholars as an important clue to authorship in the Old Testament, hence Elohist (1862;Elohistic is from 1841), title of the supposed writer of passages of the Pentateuch where the word is used.
Inshallah:
1857, phonetic spelling of Arabic in sha Allah "if Allah wills (it)."
bismillah Look up bismillah at Dictionary.com
first attested in English in Byron, from Arabic bi'smillah(i) "in the name of God" (Allah).
Kismet:(n.)
"fate, destiny," 1834, from Turkish qismet, from Arabic qismah, qismat "portion, lot, fate," from root of qasama "he divided."
[1] God: Old English god "supreme being, deity; the Christian God; image of a god; godlike person," from Proto-Germanic *guthan(cognates: Old Saxon, Old Frisian, Dutch god, Old High German got, German Gott, Old Norse guð, Gothic guþ), from PIE*ghut- "that which is invoked" (cognates: Old Church Slavonic zovo "to call," Sanskrit huta- "invoked," an epithet of Indra), from root *gheu(e)- "to call, invoke."
But some trace it to PIE *ghu-to- "poured," from root *gheu- "to pour, pour a libation" (source of Greek khein "to pour," also in the phrase khute gaia "poured earth," referring to a burial mound; see found (v.2)). "Given the Greek facts, the Germanic form may have referred in the first instance to the spirit immanent in a burial mound" [Watkins]. See also Zeus.
Not related to good. Originally a neuter noun in Germanic, the gender shifted to masculine after the coming of Christianity. Old English god probably was closer in sense to Latin numen. A better word to translate deus might have been Proto-Germanic*ansuz, but this was used only of the highest deities in the Germanic religion, and not of foreign gods, and it was never used of the Christian God. It survives in English mainly in the personal names beginning in Os-.
I want my lawyer, my tailor, my servants, even my wife to believe in God, because it means that I shall be cheated and robbed and cuckolded less often. ... If God did not exist, it would be necessary to invent him. [Voltaire]
God bless you after someone sneezes is credited to St. Gregory the Great, but the pagan Romans (Absit omen) and Greeks had similar customs.
Alleluia:
late 14c., from Latin alleluja, from Greek allelouia, from Hebrew hallelu-yah "praise Jehovah" .
Hallelujah:
also halleluiah, 1530s, from Hebrew hallalu-yah "praise ye Jehovah," from hallalu, plural imperative of hallel "to praise" also "song of praise," from hillel "he praised," of imitative origin, with primary sense being "to trill." Second element is yah, shortened form of Yahweh, name of God. Replaced variant formation alleluia (12c.).
Tanrı: ATü: teŋri "gök, gökyüzü, gök tanrısı" ETü: teŋri "a.a." [ Orhun Yazıtları, 735] üze kök teŋri asra yağız yér kılındukda [yukarıda mavi gök aşağıda kara yer yaratıldığında] from oldTR teŋri
Ma: also means "magnificent" which is an adjective to describe the magnificance of the Sky-God or anything that deserves to be described as "magnificent". In Turkish OGUZ-KAGAN Destani (epic), Oguz-Kagan uses MA as an adjective to describe the Moon as "magnificent.
" The moon was the ancient Turanian Moon-God (Ay-Tanri). Ma/Mah (also meaning "moon" in ancient Turkish) has been used in the middle east at least since the time of the Sumerians. The word is also found in Sumerian as MA/MAH meaning "high, exalted; as verb, to be or make great" [2] [C. J. Gadd, "A Sumerian Reading - Book", Oxford at The Clarendon Press, 1924, p. 187.]
Allah: 1300 from Arabic allāh الله al-(i)lāh الله tanrı TR; god [1] EN from ilah
Similar uses: allahuekber, allahümme, allasen, evvelallah, resulullah
Maazallah: maˁāza-llāh [ Câmi-ül Fürs, 1501]
~ Ar maˁāḏa-llāh معاذالله Allah korusun < Ar maˁāḏ معاذ [#ˁwḏ] sığınak, korunak
→ euzubillah
Estağfirullah: estağfirullah "affetme deyimi" [ İrşadü'l-Mülûk ve's-Selâtîn, 1387]
ol kişi: estagfirullāh tiu Ebū Yūsuf İmām kırbanı yarmaknı koydı
~ Ar astaġfiru-llāhi أستغفرالله Allahtan merhamet dilerim < Ar istaġfara إستغفر [#ġfr] merhamet diledi
→ mağfiret, Allah
1702, Arabic name for the Supreme Being, from Arabic Allahu, contraction of al-Ilahu, from al "the" + Ilah "God;" related to Hebrew Elohim.
Elohim:
a name of God in the Bible, c.1600, from Hebrew, plural (of majesty?) of Eloh "God" (cognate with Allah), a word of unknown etymology, perhaps an augmentation of El "God," also of unknown origin. Generally taken as singular, the use of this word instead of Yahveh is taken by biblical scholars as an important clue to authorship in the Old Testament, hence Elohist (1862;Elohistic is from 1841), title of the supposed writer of passages of the Pentateuch where the word is used.
Inshallah:
1857, phonetic spelling of Arabic in sha Allah "if Allah wills (it)."
bismillah Look up bismillah at Dictionary.com
first attested in English in Byron, from Arabic bi'smillah(i) "in the name of God" (Allah).
Kismet:(n.)
"fate, destiny," 1834, from Turkish qismet, from Arabic qismah, qismat "portion, lot, fate," from root of qasama "he divided."
[1] God: Old English god "supreme being, deity; the Christian God; image of a god; godlike person," from Proto-Germanic *guthan(cognates: Old Saxon, Old Frisian, Dutch god, Old High German got, German Gott, Old Norse guð, Gothic guþ), from PIE*ghut- "that which is invoked" (cognates: Old Church Slavonic zovo "to call," Sanskrit huta- "invoked," an epithet of Indra), from root *gheu(e)- "to call, invoke."
But some trace it to PIE *ghu-to- "poured," from root *gheu- "to pour, pour a libation" (source of Greek khein "to pour," also in the phrase khute gaia "poured earth," referring to a burial mound; see found (v.2)). "Given the Greek facts, the Germanic form may have referred in the first instance to the spirit immanent in a burial mound" [Watkins]. See also Zeus.
Not related to good. Originally a neuter noun in Germanic, the gender shifted to masculine after the coming of Christianity. Old English god probably was closer in sense to Latin numen. A better word to translate deus might have been Proto-Germanic*ansuz, but this was used only of the highest deities in the Germanic religion, and not of foreign gods, and it was never used of the Christian God. It survives in English mainly in the personal names beginning in Os-.
I want my lawyer, my tailor, my servants, even my wife to believe in God, because it means that I shall be cheated and robbed and cuckolded less often. ... If God did not exist, it would be necessary to invent him. [Voltaire]
God bless you after someone sneezes is credited to St. Gregory the Great, but the pagan Romans (Absit omen) and Greeks had similar customs.
Alleluia:
late 14c., from Latin alleluja, from Greek allelouia, from Hebrew hallelu-yah "praise Jehovah" .
Hallelujah:
also halleluiah, 1530s, from Hebrew hallalu-yah "praise ye Jehovah," from hallalu, plural imperative of hallel "to praise" also "song of praise," from hillel "he praised," of imitative origin, with primary sense being "to trill." Second element is yah, shortened form of Yahweh, name of God. Replaced variant formation alleluia (12c.).