Mavi Boncuk |
Kartal: eagle EN [1] oldTR [ Kaşgarî, Divan-i Lugati't-Türk, 1073] kartal koy: al-arḳaṭ mina'l-ġanam [siyah beyaz benekli koyun] oldTR [ İbni Mühenna, Lugat, c.1310] kara kuş: al-ˁuḳāb [bir yırtıcı kuş, kartal] KirghizTR: [ Codex Cumanicus, 1303] agla [aquila, kartal] - Tr: χaraχus [karakuş]
from oldTR kartal aklı karalı, karaya çalan renk << ETü kara tal/tar
Karakuş until 17th century. Accoding to Ross ChuvashTR kara tar "kara benekli bir tür kartal" anlamındadır. Her şeye rağmen hür, müstakil yaşamak irâdesi ilkin bu kartal yuvasında kanatlanır (Ahmet H. Tanpınar).
Güvercin: dove EN[2] oldTR [ Kaşgarî, Divan-i Lugati't-Türk, 1073] kögürçgǖn: al-ḥamām [güvercin] KirghizTR [ Ebu Hayyan, Kitabu'l-İdrak, 1312] kögerçin TartarTR [ Hızır Paşa, Müntehab-ı Şifa, c. 1400]
from oldTR kögerçin/kögürçin güvercin § ETü köger- mavileşmek, göğermek (< ETü kȫk mavi +Ar- ) +oldTR +çin kuş adlarında görülen bir bileşen, gök, laçin, Mongolian kegürcigene , Persian kabūtar "güvercin"< kabūt "mavi". Ayrıca Saka āşai aşnai "güvercin" aşşeina "mavi".
Culumba: “Paçalı güvercin.” “Yaban güvercini.” “Sorguçlu güvercin.” Duyduğum yoktu ne vakittir / Güvercin sesi, kumru sesi penceremde (Orhan V. Kanık). Büyük kestânenin altında güvercinleri seyretmek, sahaflar içinde kitap karıştırmak, tanıdığı kitapçılarla konuşmak (…) hoşuna giderdi (Ahmet H. Tanpınar).
Kırlangıç: swallow[3], martin, dovetail EN oldTR[ Kaşgarî, Divan-i Lugati't-Türk, 1073] karğılaç: al-χuṭṭāf (...) al-waṭwāt [kırlangıç], karlığaç [[aynı sözcüğün göçüşümlü halidir]] tatarTR [ Amrdovlat Amasyatsi, Ankidats Anbed, c. 1481] ğarlağuc ղառլաղուջ, tartarTR [ Meninski, Thesaurus, 1680] ḳırlanġıc قرلانغج
TartarTR [ Ahmed Vefik Paşa, Lehce-ı Osmani, 1876] oldTR karlıġaç/karġılaç kırlangıç kuşu, hirundo
Kırlangıç balığı "chelidonichthys lucernus", fromGR χelidonás "kırlanıç kuşu > kırlangıç balığı" adının çevirisidir.
Bülbül: KirghizTR [ Codex Cumanicus, 1303] rosignolus Persian and TR: bulbul fromAR bulbul بلبل ötücü bir kuş, luscinia fromAR balbala بلبل onomatopic
Serçe: Nightingale [4] EN, Oghuz: [ Kaşgarî, Divan-i Lugati't-Türk, 1073], seçe: al-ˁuṣfūr [[serçe kuşu - Oğuzca]], TartarTR [ Meninski, Thesaurus, 1680] serçe parmak: Digitus auricularis, oldTR seçe küçük bir ötücü kuş Sogdian siçē/siçāg.
Leylek: stork [4] From Ottoman Turkish لیلك (leylek), colloquial for لكلك (leklek, leylek), from Persian لکلک (lak-lak). KirghizTR: [ Ebu Hayyan, Kitabu'l-İdrak, 1312] leklek: al-ḥibrac [leylek]
[ Meninski, Thesaurus, 1680] leylek vul. pro leklek لكلك. Cicogna. fromAR laḳlaḳ/laklak لقلق/لكلك [#lḳlḳ faˁfaˁ q.] leylek onom laḳlaḳa لقلق lak lak etti (Akkadian laḳlaḳḳu leylek )
Ciconia: Arkadaşlarım yalnız sakat ve ihtiyar bir iki leylekti (Ahmet Hâşim). Nihâyet damlarda leylekler göründü / Upuzun gagalarını takırdatan (Câhit S. Tarancı).
Kara Leylek (Ciconia nigra) The migratory species like the white stork and the black stork soar on broad wings and rely on thermals of hot air for sustained long distance flight. Since thermals only form over land, these storks, like large raptors, must cross the Mediterranean at the narrowest points, and many of these birds can be seen going through the Straits of Gibraltar and the Bosphorus on migration.
Leylek gibi: Çok ince, zayıf ve uzun bacaklı (kimse). Leylek yuvası (gibi): Karmakarışık [Özellikle saç için kullanılır]. Nasıl çalışıyor elin kafası / Bizde sürüp gider koltuk kavgası / Yoksulların evi leylek yuvası / Beyler buna çâre bulmak lâzımdır (Âşık Zamânî – Ş.A.D.). Leyleği havada görmek: (Mevsim başında leyleği ilk defa uçarken görmenin çok seyâhat etmeye delâlet edeceği inancından kinâye olarak) Çok seyâhat edenler için söylenir. Leyleğin (yuvadan) attığı yavru (gibi): Yeterince ilgi ve sevgi görmeyen kimseler için söylenir.
Şahin: hawk, falcon [5] EN [ Danişmend-Name, 1360] Hemān şāhini şaldı ördeğine [ Dede Korkut Kitabı, c. 1400?] sıçrayup şāhīn gibi kāfirüŋ boğazın ele aldı. fromFA şāhīn شاهين bir yırtıcı kuş Avesta saēna a.a.Sanskrit śyena श्येन kartal veya şahin
Simurg: [ Gülşehri, Mantıku't-Tayr, 1317] hüdhüd ü kuşlar sīmurġ mis̠āl fromFA sīmurġ سيمرغ İran mitolojisinde ölümsüz bir kuş, zümrüd-i anka oldFA sēnmurv/sīnamrūġ a.a. Avesta mərəγa saēna saēna kuşu, (Source: Barth sf. 1548) Sanskrit śyena श्येन bir tür yırtıcı kuş, kartal veya şahin, murg
[1] eagle (n.): "very large diurnal raptorial bird of the genus Aquila," mid-14c., from Old French egle, from Old Provençal aigla, from Latin aquila "black eagle," fem. of aquilus "eagle," often explained as "the dark colored" (bird); see aquiline. The native term was erne. Golf score sense is by 1908 (according to old golf sources, because it "soars higher" than a birdie). As the name of a U.S. $10 coin minted from 1792 to 1933, established in the 1786 resolution for a new monetary system (but at first only the desperately needed small copper coins were minted). The figurative eagle-eyed "sharp-sighted" (like an eagle) is attested from c. 1600.
[2] dove: bird of the family Columbidae, early Middle English douve, 12c., probably from Old English dufe- (found only in compounds), from Proto-Germanic *dubon (source also of Old Saxon duba, Old Norse dufa, Swedish duva, Middle Dutch duve, Dutch duif, Old High German tuba, German Taube, Gothic -dubo), perhaps related to words for "dive," but the application is not clear unless it be somehow in reference to its flight.
Originally applied to all pigeons, now mostly restricted to the turtle dove. A symbol of gentleness, innocence, and tender affection from early Christian times, also of the Holy Spirit (as in Genesis viii.8-12), and of peace and deliverance from anxiety. A term of endearment since late 14c. Political meaning "person who advocates peace" attested by 1917, from the Christian dove of peace. Middle English also had dovesse "female dove" (early 15c.).
[3] swallow: type of migratory bird (family Hirundinidae), Old English swealwe "swallow," from Proto-Germanic *swalwon (source also of Old Saxon, Old Norse, Old Frisian, Swedish svala, Danish svale, Middle Dutch zwalewe, Dutch zwaluw, Old High German swalawa, German Schwalbe), from PIE *swol-wi- (source also of Russian solowej, Slovak slavik, Polish słowik "nightingale").
[4] stork (n.) Old English storc "stork," from Proto-Germanic *sturkaz (source also of Old Norse storkr, Swedish and Danish stork, Middle Dutch storc, Old High German storah, German Storch "stork"), from PIE root *ster- (1) "stiff." Perhaps so called with reference to the bird's stiff or rigid posture. But some connect the word to Greek torgos "vulture." Old Church Slavonic struku, Russian sterkhu, Lithuanian starkus, Hungarian eszterag, Albanian sterkjok "stork" are said to be Germanic loan-words. The children's fable that babies are brought by storks (told by adults who aren't ready to go into the details) is in English by 1854, from German and Dutch nursery stories, no doubt from the notion that storks nesting on one's roof meant good luck, often in the form of family happiness.
[5] hawk (n.) c. 1300, hauk, earlier havek (c. 1200), from Old English hafoc (West Saxon), heafuc (Mercian), heafoc, "hawk," from Proto-Germanic *habukaz (source also of Old Norse haukr, Old Saxon habuc, Middle Dutch havik, Old High German habuh, German Habicht "hawk"), from PIE root *kap- "to grasp" (source also of Russian kobec "a kind of falcon"). Transferred sense of "militarist" attested from 1956, probably based on its opposite, dove.
hawk (v.1) "to sell in the open, peddle," late 15c., back-formation from hawker "itinerant vendor" (c. 1400), agent noun from Middle Low German höken "to peddle, carry on the back, squat," from Proto-Germanic *huk-. Related: Hawked; hawking. Despite the etymological connection with stooping under a burden on one's back, a hawker is technically distinguished from a peddler by use of a horse and cart or a van.
hawk (v.2) "to hunt with a hawk," mid-14c., from hawk (n.).
falcon (n.) mid-13c., faucon, from Old French faucon "falcon" (12c.), from Late Latin falconem (nominative falco) "falcon" (source also of Old Spanish falcon, Portuguese falcão, Italian falcone, Old High German falcho, German Falke, Dutch valk), probably from Latin falx (genitive falcis) "curved blade, pruning hook, sickle, war-scythe" (see falcate); the bird said to be so called for the shape of its talons, legs, or beak, but also possibly from the shape of its spread wings. The other theory is that the Latin bird name falx is of Germanic origin and means "gray bird" (from PIE root *pel- (1) "pale"), which is supported by the antiquity of the word in Germanic but opposed by those who point out that falconry by all evidences was imported from the East, and the Germans got it from the Romans, not the other way round.