Mavi Boncuk |
Nema: interest[1], growth, accretion EN; fromAR namāˀ نماء artış fromAR namā نما arttı, çoğaldı, bereket buldu
Oldest Source: Artış, bereket, 2. faiz sözcüğünün dini sakıncasından ötürü faiz yerine kullanılan bir deyim" [ Danişmend-Name (1360)]
Rant: income[2], rent[3] EN; from FR rente kira veya faiz geliri, getiri << OLat rendita a.a. → randıman
Oldest Source: rant "sabit getirili borçlanma tahvili" [ c (1935) : frank üzerine tazyikın hafiflediği, rant ve saire kâğıdların da yükselmeğe temayül gösterdiği ]
rantabl "gelir getiren" [ c (1937) : asıl mühim mesele şarkta kurulan sanayiin rantabl olup olmayacağı keyfiyetidir ]
rantiye "kira veya faiz geliriyle yaşayan" [ Akşam (gazete) (1929) : Bu itibarla, memleketimizde yeni bir emlak sahibi 'rantiye' sınıfı teşekkül ediyor.
Faiz : interest[1], usury[4] EN; fromAR fāˀiḍ فائض artan, fazla, bir borca karşılık ödenen artık para. → feyiz
Oldest Source: "taşıp dökülen, bereketi artan" [ Meninski, Thesaurus (1680) ]
Feyiz: prosperity[5], abundance[6] EN; fromAR fayḍ فيض 1. (su) taşıp çıkma, saçılma, yayılma, 2. bolluk, cömertlik fromAR fāḍa فاض (su) taştı, yayıldı, saçıldı
Oldest Source: "türeme, saçılma" [ Aşık Paşa, Garib-name (1330) : her ne kim ḥaḳ hazretinden feyḍ olur ]
[1] interest (n.) mid-15c., "legal claim or right; a concern; a benefit, advantage, a being concerned or affected (advantageously)," from Old French interest "damage, loss, harm" (Modern French intérêt), from noun use of Latin interest "it is of importance, it makes a difference," third person singular present of interresse "to concern, make a difference, be of importance," literally "to be between," from inter "between" (see inter-) + esse "to be" (from PIE root *es- "to be"). The sense development to "profit, advantage" in French and English is not entirely clear.
The earlier Middle English word was interesse (late 14c.), from Anglo-French interesse "what one has a legal concern in," from Medieval Latin interesse "compensation for loss," noun use of Latin interresse (compare German Interesse, from the same Medieval Latin source).
Financial sense of "money paid for the use of money lent" (1520s) earlier was distinguished from usury (illegal under Church law) by being in reference to "compensation due from a defaulting debtor." Sense of "personal or selfish consideration" is from 1620s. Meaning "business in which several people are interested" is from 1670s. Meaning "curiosity, feeling that something concerns one, appreciative or sympathetic regard" is first attested 1771. Interest group is attested from 1907; interest rate by 1868.
[2]income (n.) c. 1300, "entrance, arrival," literally "a coming in;" see in (adv.) + come (v.). Perhaps a noun use of the late Old English verb incuman "come in, enter." Meaning "money made through business or labor" (i.e., "that which 'comes in' as payment for work or business") first recorded c. 1600. Compare German einkommen "income," Swedish inkomst. Income tax is from 1790, introduced in Britain during the Napoleonic wars, re-introduced 1842; in U.S. levied by the federal government 1861-72, authorized on a national level in 1913.
[3] rent (n.1) "payment for use of property," mid-12c., a legal sense, originally "income, revenue" (late Old English), from Old French rente "payment due; profit, income," from Vulgar Latin *rendita, noun use of fem. past participle of *rendere "to render"
rentier (n.)
1847, from French rentier, "holder of rental properties or investments that pay income," from rente "profit, income"
render (v.) late 14c., "repeat, say again," from Old French rendre "give back, present, yield" (10c.), from Vulgar Latin *rendere (formed by dissimilation or on analogy of its antonym, prendre "to take"), from Latin reddere "give back, return, restore," from red- "back" (see re-) + combining form of dare "to give" (from PIE root *do- "to give").
Meaning "hand over, deliver" is recorded from late 14c.; "to return" (thanks, a verdict, etc.) is attested from late 15c.; meaning "represent, depict" is first attested 1590s. Irregular retention of -er in a French verb in English is perhaps to avoid confusion with native rend (v.) or by influence of a Middle English legalese noun render "a payment of rent," from French noun use of the infinitive.
[4] usury (n.) c. 1300, "practice of lending money at interest," later, at excessive rates of interest, from Medieval Latin usuria, alteration of Latin usura "payment for the use of money, interest," literally "a usage, use, enjoyment," from usus, from stem of uti (see use (v.)). From mid-15c. as "premium paid for the use of money, interest," especially "exorbitant interest."
usurer (n.) late 13c., "one who lends money at interest," but later especially "one who lends money at an exorbitant rate of interest," from Anglo-French usurer, Old French usurier, usureor, from Medieval Latin usurarius "money-lender, usurer," from Latin usurarius (adj.) "pertaining to interest; that pays interest," from usura
[5] prosperity (n.) c. 1200, from Old French prosprete (12c., Modern French prospérité) and directly from Latin prosperitatem (nominative prosperitas) "good fortune," from prosperus
[6] abundance (n.) "copious quantity or supply," mid-14c., from Old French abondance and directly from Latin abundantia "fullness, plenty," abstract noun from abundant-, past participle stem of abundans "overflowing, full," present participle of abundare "to overflow".
Nema: interest[1], growth, accretion EN; fromAR namāˀ نماء artış fromAR namā نما arttı, çoğaldı, bereket buldu
Oldest Source: Artış, bereket, 2. faiz sözcüğünün dini sakıncasından ötürü faiz yerine kullanılan bir deyim" [ Danişmend-Name (1360)]
Rant: income[2], rent[3] EN; from FR rente kira veya faiz geliri, getiri << OLat rendita a.a. → randıman
Oldest Source: rant "sabit getirili borçlanma tahvili" [ c (1935) : frank üzerine tazyikın hafiflediği, rant ve saire kâğıdların da yükselmeğe temayül gösterdiği ]
rantabl "gelir getiren" [ c (1937) : asıl mühim mesele şarkta kurulan sanayiin rantabl olup olmayacağı keyfiyetidir ]
rantiye "kira veya faiz geliriyle yaşayan" [ Akşam (gazete) (1929) : Bu itibarla, memleketimizde yeni bir emlak sahibi 'rantiye' sınıfı teşekkül ediyor.
Faiz : interest[1], usury[4] EN; fromAR fāˀiḍ فائض artan, fazla, bir borca karşılık ödenen artık para. → feyiz
Oldest Source: "taşıp dökülen, bereketi artan" [ Meninski, Thesaurus (1680) ]
Feyiz: prosperity[5], abundance[6] EN; fromAR fayḍ فيض 1. (su) taşıp çıkma, saçılma, yayılma, 2. bolluk, cömertlik fromAR fāḍa فاض (su) taştı, yayıldı, saçıldı
Oldest Source: "türeme, saçılma" [ Aşık Paşa, Garib-name (1330) : her ne kim ḥaḳ hazretinden feyḍ olur ]
[1] interest (n.) mid-15c., "legal claim or right; a concern; a benefit, advantage, a being concerned or affected (advantageously)," from Old French interest "damage, loss, harm" (Modern French intérêt), from noun use of Latin interest "it is of importance, it makes a difference," third person singular present of interresse "to concern, make a difference, be of importance," literally "to be between," from inter "between" (see inter-) + esse "to be" (from PIE root *es- "to be"). The sense development to "profit, advantage" in French and English is not entirely clear.
The earlier Middle English word was interesse (late 14c.), from Anglo-French interesse "what one has a legal concern in," from Medieval Latin interesse "compensation for loss," noun use of Latin interresse (compare German Interesse, from the same Medieval Latin source).
Financial sense of "money paid for the use of money lent" (1520s) earlier was distinguished from usury (illegal under Church law) by being in reference to "compensation due from a defaulting debtor." Sense of "personal or selfish consideration" is from 1620s. Meaning "business in which several people are interested" is from 1670s. Meaning "curiosity, feeling that something concerns one, appreciative or sympathetic regard" is first attested 1771. Interest group is attested from 1907; interest rate by 1868.
[2]income (n.) c. 1300, "entrance, arrival," literally "a coming in;" see in (adv.) + come (v.). Perhaps a noun use of the late Old English verb incuman "come in, enter." Meaning "money made through business or labor" (i.e., "that which 'comes in' as payment for work or business") first recorded c. 1600. Compare German einkommen "income," Swedish inkomst. Income tax is from 1790, introduced in Britain during the Napoleonic wars, re-introduced 1842; in U.S. levied by the federal government 1861-72, authorized on a national level in 1913.
[3] rent (n.1) "payment for use of property," mid-12c., a legal sense, originally "income, revenue" (late Old English), from Old French rente "payment due; profit, income," from Vulgar Latin *rendita, noun use of fem. past participle of *rendere "to render"
rentier (n.)
1847, from French rentier, "holder of rental properties or investments that pay income," from rente "profit, income"
render (v.) late 14c., "repeat, say again," from Old French rendre "give back, present, yield" (10c.), from Vulgar Latin *rendere (formed by dissimilation or on analogy of its antonym, prendre "to take"), from Latin reddere "give back, return, restore," from red- "back" (see re-) + combining form of dare "to give" (from PIE root *do- "to give").
Meaning "hand over, deliver" is recorded from late 14c.; "to return" (thanks, a verdict, etc.) is attested from late 15c.; meaning "represent, depict" is first attested 1590s. Irregular retention of -er in a French verb in English is perhaps to avoid confusion with native rend (v.) or by influence of a Middle English legalese noun render "a payment of rent," from French noun use of the infinitive.
[4] usury (n.) c. 1300, "practice of lending money at interest," later, at excessive rates of interest, from Medieval Latin usuria, alteration of Latin usura "payment for the use of money, interest," literally "a usage, use, enjoyment," from usus, from stem of uti (see use (v.)). From mid-15c. as "premium paid for the use of money, interest," especially "exorbitant interest."
usurer (n.) late 13c., "one who lends money at interest," but later especially "one who lends money at an exorbitant rate of interest," from Anglo-French usurer, Old French usurier, usureor, from Medieval Latin usurarius "money-lender, usurer," from Latin usurarius (adj.) "pertaining to interest; that pays interest," from usura
[5] prosperity (n.) c. 1200, from Old French prosprete (12c., Modern French prospérité) and directly from Latin prosperitatem (nominative prosperitas) "good fortune," from prosperus
[6] abundance (n.) "copious quantity or supply," mid-14c., from Old French abondance and directly from Latin abundantia "fullness, plenty," abstract noun from abundant-, past participle stem of abundans "overflowing, full," present participle of abundare "to overflow".