Mavi Boncuk |
Word Origin | Turkish terms derived from Sogdian
Acun: world (the earth)
Akşam: evening, last night
Bey[1]: gentleman, mister, lord, master
Kent[2]: city
Otağ[3]: tent, royal tent
[1] From Ottoman Turkish (bey), from Old Turkic beg, “chief, titled man”). There are different theories about the further etymology of the word beg. According to one theory the word may ultimately come from Middle Chinese Middle Chinese [script needed] (baak, pak).[1] Another theory states that the word may have its origins in Sogdian [script needed] (baga, “lord, master”), therefore from Proto-Indo-European *bhag-. Nonetheless German Turkologist Gerhard Doerfer assessed the derivation from Iranian as uncertain and pointed out that the word may be genuinely Turkic.
[2] From Old Turkic kend (“city, settlement”). The word in Turkish used to mean "village", "rural settlement" until the 20th century, during the language reforms the word was thought to be genuinely Turkic and a secondary meaning "city" that of old Turkic was preferred. From Sogdian [script needed] (kand, “city”), possibly cognate with Kurdish gund (“village”).
[3] From Old Turkic otag, from Old Turkic ōta- ("make a fire, to give out smoke, to fume"). Closely related to the shamanistic feature of a shaman (summoning different kinds of spirits or demons). See oda. Or from Sogdian ʾwtʾʾk (ōtāk, “place, region”). Compare Azeri otaq, Turkish otağ, and Turkmen otag.
Word Origin | Turkish terms derived from Sogdian
Acun: world (the earth)
Akşam: evening, last night
Bey[1]: gentleman, mister, lord, master
Kent[2]: city
Otağ[3]: tent, royal tent
[1] From Ottoman Turkish (bey), from Old Turkic beg, “chief, titled man”). There are different theories about the further etymology of the word beg. According to one theory the word may ultimately come from Middle Chinese Middle Chinese [script needed] (baak, pak).[1] Another theory states that the word may have its origins in Sogdian [script needed] (baga, “lord, master”), therefore from Proto-Indo-European *bhag-. Nonetheless German Turkologist Gerhard Doerfer assessed the derivation from Iranian as uncertain and pointed out that the word may be genuinely Turkic.
[2] From Old Turkic kend (“city, settlement”). The word in Turkish used to mean "village", "rural settlement" until the 20th century, during the language reforms the word was thought to be genuinely Turkic and a secondary meaning "city" that of old Turkic was preferred. From Sogdian [script needed] (kand, “city”), possibly cognate with Kurdish gund (“village”).
[3] From Old Turkic otag, from Old Turkic ōta- ("make a fire, to give out smoke, to fume"). Closely related to the shamanistic feature of a shaman (summoning different kinds of spirits or demons). See oda. Or from Sogdian ʾwtʾʾk (ōtāk, “place, region”). Compare Azeri otaq, Turkish otağ, and Turkmen otag.