"Bu hudut İskenderun körfezinin güneyinden, Antakya'dan, Halep ile Katma istasyonu arasında Carablus köprüsünün güneyinde Fırat nehrine ulaşır. Oradan Deyrizor'a iner, oradan doğuya uzatılarak Musul, Kerkük ve Süleymaniye'yi içine alır." M.Kemal January 30, 1923 session of the parliament in Ankara.
Source: Misak-ı Milli original text Ankara’da ATASE Archive Genelkurmay Askeri Tarih ve Stratejik Etüd Daire Başkanlığı. There is no map attached. The map is drawn only as a representation of a concept.
Mavi Boncuk |
Misak-ı Millî (English: National Pact, or National Oath) is the set of six important decisions made by the last term of the Ottoman Parliament. Parliament met on 28 January 1920 and published their decisions on 12 February 1920. These decisions worried the occupying Allies, resulting in the Occupation of Constantinople by the British, French and Italian troops on 16 March 1920 and the establishment of a new Turkish nationalist parliament, the Grand National Assembly, in Ankara.
![]()
The Ottoman Minister of Internal Affairs, Damat Ferid Pasha, made the opening speech of parliament due to Mehmed VI's illness. A group of parliamentarians called Felâh-ı Vatan was established by Mustafa Kemal's friends to acknowledge the decisions taken at the Erzurum Congress and the Sivas Congress. Mustafa Kemal said "It is the nation's iron fist that writes the Nation's Oath which is the main principle of our independence to the annals of history." Decisions taken by this parliament were used as the basis for the new Turkish Republic's claims in the Treaty of Lausanne.
Misak-ı Millî
![]()
1. The future of the territories inhabited by an Arab majority at the time of the signing of the Armistice of Mudros will be determined by a referendum. On the other hand, the territories which were not occupied at that time and inhabited by a Turkish majority are the homeland of the Turkish nation.
2. The status of Kars, Ardahan and Batum may be determined by a referendum.
3. The status of Western Thrace will be determined by the votes of its inhabitants.
4. The security of Istanbul and Marmara should be provided for. Transport and free-trade on the Straits of the Bosphorus and the Dardanelles will be determined by Turkey and other concerned countries.
5. The rights of minorities will be issued on condition that the rights of the Muslim minorities in neighboring countries are protected.
6. In order to develop in every field, the country should be independent and free; all restrictions on political, judicial and financial development will be removed.
TEXT IN TURKISH
İstanbul 28 Ocak 1920
Meclisi Mebusan üyeleri, Devletin Bağımsızlığının ve ulusun geleceğinin, haklı ve sürekli bir barışa kavuşmak için katlanabilecek özverinin en fazlasını gösteren aşağıdaki ilkelere eksiksiz uyulmasıyla sağlanabileceğini ve bu ilkeler dışında sağlam bir Osmanlı Saltanatı ve toplumunun varlığının sürdürülmesinin olanak dışı bulunduğunu kabul ederek, şunları onaylamışlardır:
Madde 1. Osmanlı Devleti’nin, özellikle Arap çoğunluğunun yerleşmiş olduğu, 30 Ekim 1918 günkü Silâh Bırakışımı [Mondros Mütarekesi] yapıldığı sırada, düşman ordularının işgali altında kalan kesimlerinin [o sırada Hatay ve Musul bölgesi Türk egemenliği altında idi] geleceğinin, halklarının serbestçe açıklayacakları oy uyarınca belirlenmesi gerekir; sözkonusu Silâh Bırakışımı çizgisi içinde, din, soy ve amaç birliği bakımılarından birbirine bağlı olan, karşılıklı saygı ve özveri duyguları besleyen soy ve toplum ilişkileri ile çevrelerinin koşullarına saygılı Osmanlı İslâm çoğunluğunun yerleşmiş bulunduğu kesimlerin tümü, ister bir eylem, ister bir hükümle olsuni hiç bir nedenle, birbirinden ayrılamayacak bir bütündür.
Madde 2. Halkı, özgürlüğe kavuşunca, oylarıyla Anavatana katılmış olan üç il [Elviye-i Selâse yani Kars, Ardıhan ve Batum Livaları] için gerekirse yeniden halkın serbest oyuna başvurulmasını kabul ederiz.
Madde 3. Türkiye ile yapılacak barışa değin ertelenen Batı Trakya'nın hukusal durumunun belirlenmesi de, halkının özgürce açıklayacağı oya göre olmalıdır.
Madde 4. İslâm Halifeliğinin ve Yüce Saltanatın merkezi ve Osmanlı Hükümetinin başkenti olan İstanbul kenti ile Marmara Denizinin güvenliği her türlü tehlikeden uzak tutulmalıdır. Bu ilke saklı kalmak koşulu ile, Akdeniz ve Karadeniz Boğazlarının dünya ticaret ve ulaşımına açılması konusunda, bizimle birlikte, öteki tüm Devletlerin oybirliği ile verecekleri karar geçerlidir.
Madde 5. Müttefik Devletler ile düşmanları ve onların kimi ortakları arasında yapılan andlaşmalardaki ilkeler çerçevesinde, azınlıkların hakları, komşu ülkelerdeki Müslüman hakların da özdeş haklardan yararlanması umudu ile, bizce de benimsenip güvence altına alınacaktır.
Madde 6. Ulusal ve ekonomik gelişmemize olanak bulunması ve daha çağdaş biçimde, düzenli bir yönetimle işlerin yürütülmesini başarmak için, her devlet gibi, bizim de gelişmemiz koşullarının sağlanmasında, bütünüyle bağımsızlığa ve özgürlüğe kavuşmamız ana ilkesi varlık ve geleceğimizin temelidir. bu nedenle siyasal, yargısal, parasal vb. alanlarda gelişmemizi önleyici sınırlamalara [Kapitülasyonlar] karşıyız. Saptanacak borçlarımızın ödenmesi koşulları da bu ilkelere aykırı olmayacaktır.
Source: Misak-ı Milli original text Ankara’da ATASE Archive Genelkurmay Askeri Tarih ve Stratejik Etüd Daire Başkanlığı. There is no map attached. The map is drawn only as a representation of a concept.
Mavi Boncuk |


The Ottoman Minister of Internal Affairs, Damat Ferid Pasha, made the opening speech of parliament due to Mehmed VI's illness. A group of parliamentarians called Felâh-ı Vatan was established by Mustafa Kemal's friends to acknowledge the decisions taken at the Erzurum Congress and the Sivas Congress. Mustafa Kemal said "It is the nation's iron fist that writes the Nation's Oath which is the main principle of our independence to the annals of history." Decisions taken by this parliament were used as the basis for the new Turkish Republic's claims in the Treaty of Lausanne.
Misak-ı Millî

1. The future of the territories inhabited by an Arab majority at the time of the signing of the Armistice of Mudros will be determined by a referendum. On the other hand, the territories which were not occupied at that time and inhabited by a Turkish majority are the homeland of the Turkish nation.
2. The status of Kars, Ardahan and Batum may be determined by a referendum.
3. The status of Western Thrace will be determined by the votes of its inhabitants.
4. The security of Istanbul and Marmara should be provided for. Transport and free-trade on the Straits of the Bosphorus and the Dardanelles will be determined by Turkey and other concerned countries.
5. The rights of minorities will be issued on condition that the rights of the Muslim minorities in neighboring countries are protected.
6. In order to develop in every field, the country should be independent and free; all restrictions on political, judicial and financial development will be removed.
TEXT IN TURKISH
İstanbul 28 Ocak 1920
Meclisi Mebusan üyeleri, Devletin Bağımsızlığının ve ulusun geleceğinin, haklı ve sürekli bir barışa kavuşmak için katlanabilecek özverinin en fazlasını gösteren aşağıdaki ilkelere eksiksiz uyulmasıyla sağlanabileceğini ve bu ilkeler dışında sağlam bir Osmanlı Saltanatı ve toplumunun varlığının sürdürülmesinin olanak dışı bulunduğunu kabul ederek, şunları onaylamışlardır:
Madde 1. Osmanlı Devleti’nin, özellikle Arap çoğunluğunun yerleşmiş olduğu, 30 Ekim 1918 günkü Silâh Bırakışımı [Mondros Mütarekesi] yapıldığı sırada, düşman ordularının işgali altında kalan kesimlerinin [o sırada Hatay ve Musul bölgesi Türk egemenliği altında idi] geleceğinin, halklarının serbestçe açıklayacakları oy uyarınca belirlenmesi gerekir; sözkonusu Silâh Bırakışımı çizgisi içinde, din, soy ve amaç birliği bakımılarından birbirine bağlı olan, karşılıklı saygı ve özveri duyguları besleyen soy ve toplum ilişkileri ile çevrelerinin koşullarına saygılı Osmanlı İslâm çoğunluğunun yerleşmiş bulunduğu kesimlerin tümü, ister bir eylem, ister bir hükümle olsuni hiç bir nedenle, birbirinden ayrılamayacak bir bütündür.
Madde 2. Halkı, özgürlüğe kavuşunca, oylarıyla Anavatana katılmış olan üç il [Elviye-i Selâse yani Kars, Ardıhan ve Batum Livaları] için gerekirse yeniden halkın serbest oyuna başvurulmasını kabul ederiz.
Madde 3. Türkiye ile yapılacak barışa değin ertelenen Batı Trakya'nın hukusal durumunun belirlenmesi de, halkının özgürce açıklayacağı oya göre olmalıdır.
Madde 4. İslâm Halifeliğinin ve Yüce Saltanatın merkezi ve Osmanlı Hükümetinin başkenti olan İstanbul kenti ile Marmara Denizinin güvenliği her türlü tehlikeden uzak tutulmalıdır. Bu ilke saklı kalmak koşulu ile, Akdeniz ve Karadeniz Boğazlarının dünya ticaret ve ulaşımına açılması konusunda, bizimle birlikte, öteki tüm Devletlerin oybirliği ile verecekleri karar geçerlidir.
Madde 5. Müttefik Devletler ile düşmanları ve onların kimi ortakları arasında yapılan andlaşmalardaki ilkeler çerçevesinde, azınlıkların hakları, komşu ülkelerdeki Müslüman hakların da özdeş haklardan yararlanması umudu ile, bizce de benimsenip güvence altına alınacaktır.
Madde 6. Ulusal ve ekonomik gelişmemize olanak bulunması ve daha çağdaş biçimde, düzenli bir yönetimle işlerin yürütülmesini başarmak için, her devlet gibi, bizim de gelişmemiz koşullarının sağlanmasında, bütünüyle bağımsızlığa ve özgürlüğe kavuşmamız ana ilkesi varlık ve geleceğimizin temelidir. bu nedenle siyasal, yargısal, parasal vb. alanlarda gelişmemizi önleyici sınırlamalara [Kapitülasyonlar] karşıyız. Saptanacak borçlarımızın ödenmesi koşulları da bu ilkelere aykırı olmayacaktır.