Mavi Boncuk |
Ordu:Army[1], militia [2]
TR, AZ: ordu, Kazakh, Kirgiz, Uygur: armiya, Tatar: gaskar, Uzbek: go'shin.
horde (n.) 1550s, "tribe of Asiatic nomads living in tents," from West Turkic (compare Tatar urda "horde," Turkish ordu "camp, army"), borrowed into English via Polish, French, or Spanish. OED says the initial -h- seems to have been acquired in Polish. Transferred sense of "any uncivilized gang" is from 1610s. Related: Hordes.
[1] Army (n.) late 14c., "armed expedition," from Old French armée (14c.) "armed troop, armed expedition," from Medieval Latin armata "armed force," from Latin armata, fem. of armatus "armed, equipped, in arms," past participle of armare "to arm," literally "act of arming," related to arma "tools, arms". Originally used of expeditions on sea or land; the specific meaning "land force" first recorded 1786. Transferred meaning "host, multitude" is c. 1500.
The Old English words were here (still preserved in derivatives like harrier), from PIE *kor- "people, crowd;" and fierd, with an original sense of "expedition," from faran "travel." In spite of etymology, in the Anglo-Saxon Chronicle, here generally meant "invading Vikings" and fierd was used for the local militias raised to fight them.
arm (n.2) "weapon," c. 1300, armes (plural) "weapons of a warrior," from Old French armes (plural), "arms, war, warfare," mid-13c., from Latin arma "weapons" (including armor), literally "tools, implements (of war)," from PIE root *ar- "fit, join" (see arm (n.1)). The notion seems to be "that which is fitted together." Meaning "heraldic insignia" (in coat of arms, etc.) is early 14c.; originally they were borne on shields of fully armed knights or barons.
arm (n.1) "upper limb," Old English earm "arm," from Proto-Germanic *armaz (cognates: Old Saxon, Danish, Swedish, Middle Dutch, German arm, Old Norse armr, Old Frisian erm), from PIE root *ar- "fit, join" (cognates: Sanskrit irmah "arm," Armenian armukn "elbow," Old Prussian irmo "arm," Greek arthron "a joint," Latin armus "shoulder"). Arm of the sea was in Old English. Arm-twister "powerful persuader" is from 1938. Arm-wrestling is from 1899.
They wenten arme in arme yfere Into the gardyn [Chaucer]
[2] Militia (n.) 1580s, "system of military discipline," from Latin militia "military service, warfare," from miles "soldier" (see military). Sense of "citizen army" (as distinct from professional soldiers) is first recorded 1690s, perhaps from a sense in French cognate milice. In U.S. history, "the whole body of men declared by law amenable to military service, without enlistment, whether armed and drilled or not" (1777).
Military (adj.) Look up military at Dictionary.com
mid-15c., from Middle French militaire (14c.), from Latin militaris "of soldiers or war, of military service, warlike," from miles (genitive militis) "soldier," of unknown origin, perhaps ultimately from Etruscan, or else meaning "one who marches in a troop," and thus connected to Sanskrit melah "assembly," Greek homilos "assembled crowd, throng." Related: Militarily. Old English had militisc, from Latin. Military-industrial complex coined 1961 in farewell speech of U.S. president Dwight D. Eisenhower.
[3]Soldier (v.) "to serve as a soldier," 1640s, from soldier (n.). Related: Soldiered; soldiering. To soldier on "persist doggedly" is attested from 1954.
Soldier (n.) c. 1300, souder, from Old French soudier, soldier "one who serves in the army for pay," from Medieval Latin soldarius "a soldier" (source also of Spanish soldado, Italian soldato), literally "one having pay," from Late Latin soldum, extended sense of accusative of Latin solidus, name of a Roman gold coin. From Late Latin solidus worth about 25 denarii[*] (“an imperial gold coin, in Medieval Latin applied to various coins, also any piece of money”).
[*] The word denarius is derived from the Latin dēnī "containing ten", as its value was 10 asses[**], although in the middle of the 2nd century BC it was recalibrated so that it was now worth sixteen asses or four sestertii. It is the origin of several modern words such as the currency name dinar; it is also the origin for the common noun for money in Italian denaro, in Portuguese dinheiro and in Spanish dinero.
[**] The as (plural asses), also assarius (rendered into Greek as ἀσσάριον, assarion) was a bronze, and later copper, coin used during the Roman Republic and Roman Empire.
Ordu:Army[1], militia [2]
TR, AZ: ordu, Kazakh, Kirgiz, Uygur: armiya, Tatar: gaskar, Uzbek: go'shin.
horde (n.) 1550s, "tribe of Asiatic nomads living in tents," from West Turkic (compare Tatar urda "horde," Turkish ordu "camp, army"), borrowed into English via Polish, French, or Spanish. OED says the initial -h- seems to have been acquired in Polish. Transferred sense of "any uncivilized gang" is from 1610s. Related: Hordes.
Asker: soldier EN [3] [ Dede Korkut Kitabı, 1400] Tekür daχı ˁaskerini cem edüp [ordusunu toplayıp] karşu çıkdılar AR ˁaskar عسكر Persian laşkar لشكرordu, leşker
The Old English words were here (still preserved in derivatives like harrier), from PIE *kor- "people, crowd;" and fierd, with an original sense of "expedition," from faran "travel." In spite of etymology, in the Anglo-Saxon Chronicle, here generally meant "invading Vikings" and fierd was used for the local militias raised to fight them.
arm (n.2) "weapon," c. 1300, armes (plural) "weapons of a warrior," from Old French armes (plural), "arms, war, warfare," mid-13c., from Latin arma "weapons" (including armor), literally "tools, implements (of war)," from PIE root *ar- "fit, join" (see arm (n.1)). The notion seems to be "that which is fitted together." Meaning "heraldic insignia" (in coat of arms, etc.) is early 14c.; originally they were borne on shields of fully armed knights or barons.
arm (n.1) "upper limb," Old English earm "arm," from Proto-Germanic *armaz (cognates: Old Saxon, Danish, Swedish, Middle Dutch, German arm, Old Norse armr, Old Frisian erm), from PIE root *ar- "fit, join" (cognates: Sanskrit irmah "arm," Armenian armukn "elbow," Old Prussian irmo "arm," Greek arthron "a joint," Latin armus "shoulder"). Arm of the sea was in Old English. Arm-twister "powerful persuader" is from 1938. Arm-wrestling is from 1899.
They wenten arme in arme yfere Into the gardyn [Chaucer]
[2] Militia (n.) 1580s, "system of military discipline," from Latin militia "military service, warfare," from miles "soldier" (see military). Sense of "citizen army" (as distinct from professional soldiers) is first recorded 1690s, perhaps from a sense in French cognate milice. In U.S. history, "the whole body of men declared by law amenable to military service, without enlistment, whether armed and drilled or not" (1777).
Military (adj.) Look up military at Dictionary.com
mid-15c., from Middle French militaire (14c.), from Latin militaris "of soldiers or war, of military service, warlike," from miles (genitive militis) "soldier," of unknown origin, perhaps ultimately from Etruscan, or else meaning "one who marches in a troop," and thus connected to Sanskrit melah "assembly," Greek homilos "assembled crowd, throng." Related: Militarily. Old English had militisc, from Latin. Military-industrial complex coined 1961 in farewell speech of U.S. president Dwight D. Eisenhower.
[3]Soldier (v.) "to serve as a soldier," 1640s, from soldier (n.). Related: Soldiered; soldiering. To soldier on "persist doggedly" is attested from 1954.
Soldier (n.) c. 1300, souder, from Old French soudier, soldier "one who serves in the army for pay," from Medieval Latin soldarius "a soldier" (source also of Spanish soldado, Italian soldato), literally "one having pay," from Late Latin soldum, extended sense of accusative of Latin solidus, name of a Roman gold coin. From Late Latin solidus worth about 25 denarii[*] (“an imperial gold coin, in Medieval Latin applied to various coins, also any piece of money”).
[*] The word denarius is derived from the Latin dēnī "containing ten", as its value was 10 asses[**], although in the middle of the 2nd century BC it was recalibrated so that it was now worth sixteen asses or four sestertii. It is the origin of several modern words such as the currency name dinar; it is also the origin for the common noun for money in Italian denaro, in Portuguese dinheiro and in Spanish dinero.
[**] The as (plural asses), also assarius (rendered into Greek as ἀσσάριον, assarion) was a bronze, and later copper, coin used during the Roman Republic and Roman Empire.